The multitude answered, Thou hast a demon: who seeketh to kill thee?
The crowd answered, “You have a demon [You are out of Your mind]! Who wants to kill You?”
The crowd answered Him, You are possessed by a demon! [You are raving!] Who seeks to kill You?
Why are you seeking to kill me?" The crowd responded and said: "You must have a demon. Who is seeking to kill you?"
“You have a demon!” the crowd responded. “Who is trying to kill you?”
The crowd answered, “You have a demon. Who wants to kill you?”
“You have a demon!” the crowd answered. “Who’s out to kill you?”
The crowd replied, “You're crazy! What makes you think someone wants to kill you?”
The crowd replied, “You're mad! What makes you think someone wants to kill you?”
The crowd replied, “You're crazy! What makes you think someone wants to kill you?”
The crowd answered and said, Thou hast a demon: who seeks to kill thee?
Why seek you to kill me? The multitude answered, and said: Thou hast a devil; who seeketh to kill thee?
The crowd answered, ‘You have a demon in you! Nobody is trying to kill you!’
The crowd answered, “You have a demon! Who is seeking to kill you?”
“You have a demon,” the crowd replied. “Who is trying to kill You?”
“You're demon-possessed!” the crowd replied. “No one's trying to kill you!”
The crowd answered, “You’re possessed by a demon! Who wants to kill you?”
The people answered, and said, Thou hast a deuil: who goeth about to kill thee?
“You have a demon in you!” the crowd answered. “Who is trying to kill you?”
“You have a demon in you!” the crowd answered. “Who is trying to kill you?”
“You have a demon in you!” the crowd answered. “Who is trying to kill you?”
“You have a demon in you!” the crowd answered. “Who is trying to kill you?”
“You have a demon in you!” the crowd answered. “Who is trying to kill you?”
“You have a demon! ” the crowd responded. “Who wants to kill You? ”
The people answered, “A demon is making you crazy! We are not trying to kill you.”
The people answered, “A demon has come into you. We are not trying to kill you.”
The people answered and said, Thou hast a demon; who goes about to kill thee?
The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
The crowd answered, “You have a demon! Who seeks to kill You?”
The crowd replied, “You have a demon! Who is seeking to kill you?”
The people answered and said, “You have a demon. Who is seeking to kill You?”
The crowd answered, “You are possessed! Who is trying to kill you?”
The crowd answered, “You have a demon! Who is seeking to kill You?”
The crowd answered, “You have a demon! Who seeks to kill You?”
The people answered, “A demon has come into you. We are not trying to kill you.”
The crowd answered, “You’re possessed by a demon! Who is trying to kill you?”
“You are controlled by demons,” the crowd answered. “Who is trying to kill you?”
“You are demon-possessed,” the crowd answered. “Who is trying to kill you?”
‘You are demon-possessed,’ the crowd answered. ‘Who is trying to kill you?’
The people answered and said, “You have a demon. Who is seeking to kill You?”
The crowd replied, “You’re demon possessed! Who’s trying to kill you?”
The people answered and said, you i have a devil: who goes about to kill you i ?
The crowd answered, “You have a demon! Who is trying to kill you?”
The crowd answered, “You have a demon! Who is trying to kill you?”
The people standing there said, “What are you talking about? Nobody is trying to kill you. We reckon you’ve got a bad spirit in you.”
The people answered, “You have a demon! Who is seeking to kill you?”
The people answered, “You have a demon! Who is seeking to kill you?”
The multitude answered, Thou hast a devil: who seeketh to kill thee?
The multitude answered, Thou hast a devil: who seeketh to kill thee?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The crowd said, “You’re crazy! Who’s trying to kill you? You’re demon-possessed.”
The multitude said, You have a shed (demon). Who is seeking to kill you?
The crowd answered and said, “You have a demon, who seeks to kill You?”
The crowd answered, “You have a demon! Who’s trying to kill you?”
The multitude answered, “You have a demon! Who seeks to kill you?”
The multitude answered, “You have a demon! Who seeks to kill you?”
The multitude answered, “You have a demon! Who seeks to kill you?”
The multitude answered, “You have a demon! Who seeks to kill you?”
And the people answered, and said, Thou hast a devil; who seeketh to slay thee?
The multitude answered and said, ‘Thou hast a demon, who doth seek to kill thee?’
El versiculo John, 7:20 de La Sagrada Biblia es algo que hay que tener continuamente presente de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo John, 7:20? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo John, 7:20 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo John, 7:20 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente acudir al versículo John, 7:20 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.