<

John, 7:27

>

John, 7:27

Howbeit we know this man whence he is: but when the Christ cometh, no one knoweth whence he is.


But we know where this Man is from; whenever the Christ comes, no one will know where He is from.”


No, we know where this Man comes from; when the Christ arrives, no one is to know from what place He comes.


But we know him and where he is from. And when the Christ has arrived, no one will know where he is from."


But we know where this man is from. When the Messiah comes, nobody will know where he is from.”


We know where he is from, but when the Christ comes, no one will know where he is from.”


Surely not — we know where this man comes from; but when the Messiah comes, no one will know where he comes from.”


But how could that be? No one knows where the Messiah will come from, but we know where this man comes from.”


But how could that be? No one knows where the Messiah will come from, but we know where this man comes from.”


But how could that be? No one knows where the Messiah will come from, but we know where this man comes from.”


But as to this man we know whence he is. Now as to the Christ, when he comes, no one knows whence he is.


But we know this man, whence he is: but when the Christ cometh, no man knoweth whence he is.


But we know where this man came from. When the Messiah comes, nobody will know that. Nobody will know where he has come from.’


But we know where this man comes from, and when the Christ appears, no one will know where he comes from.”


But we know where this man is from. When the Christ comes, no one will know where He is from.”


But that's not possible because we know where he comes from. When the Messiah comes, nobody will know where he's from.”


However, we know where this man comes from. When the Christ comes, no one will know where he is from.”


Howbeit we know this man whence he is: but when that Christ commeth, no man shall knowe whence he is.


But when the Messiah comes, no one will know where he is from. And we all know where this man comes from.”


But when the Messiah comes, no one will know where he is from. And we all know where this man comes from.”


But when the Messiah comes, no one will know where he is from. And we all know where this man comes from.”


But when the Messiah comes, no one will know where he is from. And we all know where this man comes from.”


But when the Messiah comes, no one will know where he is from. And we all know where this man comes from.”


But we know where this man is from. When the Messiah comes, nobody will know where He is from.”


But when the real Messiah comes, no one will know where he comes from. And we know where this man’s home is.”


But we know where this man is from. Yet when the real Christ comes, no one will know where he comes from.”


But we know where this man is from; but when the Christ comes, no one shall know where he is from.


Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.


Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.


Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.


However, we know where this man is from; but whenever the Christ comes, no one knows where He is from.”


Yet we know where this man is from, but the Christ, whenever he comes—no one knows where he is from!”


But we know where this Man is from. When the Christ comes, no one will know where He is from.”


But we know where he is from. When the Messiah comes, no one will know where he is from.”


However, we know where this Man is from; but when the Christ comes, no one knows where He is from.”


However, we know where this man is from; but whenever the Christ may come, no one knows where He is from.”


But we know where this man is from. Yet when the real Christ comes, no one will know where he comes from.”


But we know where this man comes from. Whenever the Christ comes, no one will know where he comes from.”


But we know where this man is from. When the Messiah comes, no one will know where he is from.”


But we know where this man is from; when the Messiah comes, no one will know where he is from.”


But we know where this man is from; when the Messiah comes, no-one will know where he is from.’


However, we know where this Man is from; but when the Christ comes, no one knows where He is from.”


But how could he be? For we know where this man comes from. When the Messiah comes, he will simply appear; no one will know where he comes from.”


However we know this man from what place he is: but when Moshiach [Messiah] comes, no man knows from what place he is.


Yet we know where this man is from; but when the Messiah comes, no one will know where he is from.”


Yet we know where this man is from; but when the Messiah comes, no one will know where he is from.”


But no, that can’t be right. Think about it. Nobody will know where the Christ will come from, but we know the town that this man comes from, so he can’t be the Christ.”


Yet we know where this man comes from; and when the Christ appears, no one will know where he comes from.”


Yet we know where this man comes from; and when the Christ appears, no one will know where he comes from.”


Howbeit we know this man whence he is: but when the Christ cometh, no one knoweth whence he is.


Howbeit we know this man whence he is: but when the Christ cometh, no one knoweth whence he is.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


That’s when some of the people of Jerusalem said, “Isn’t this the one they were out to kill? And here he is out in the open, saying whatever he pleases, and no one is stopping him. Could it be that th


But this man, we have da'as where he is from; but the Rebbe, Melech HaMoshiach, whenever he comes, no one has da'as where he is from.


“But we know where this One is from. And when the Messiah comes, no one knows where He is from.”


But we know where this person is from. But the Messiah, whenever He may come, no one knows where He is from.”


However, we know where this man comes from, but when the Christ comes, no one will know where he comes from.”


However, we know where this man comes from, but when the Christ comes, no one will know where he comes from.”


However, we know where this man comes from, but when the Messiah comes, no one will know where he comes from.”


However, we know where this man comes from, but when the Messiah comes, no one will know where he comes from.”


But we know this man , of whence he is; but when Christ shall come, no man knoweth of whence he is.


but this one — we have known whence he is; and the Christ, when he doth come, no one doth know whence he is.’


El versiculo John, 7:27 de La Sagrada Biblia consiste en algo que debemos tomar siempre en consideración con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios Padre con el versículo John, 7:27? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo John, 7:27 de La Biblia?

Meditar sobre el versículo John, 7:27 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es oportuno apoyarse en el versículo John, 7:27 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestras almas.