His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judæa, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.
So His brothers said to Him, “Leave here and go to Judea, so that Your disciples [there] may also see the works that You do.
So His brothers said to Him, Leave here and go into Judea, so that Your disciples [there] may also see the works that You do. [This is no place for You.]
And his brothers said to him: "Move away from here and go into Judea, so that your disciples there may also see your works that you do.
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea so that your disciples can see your works that you are doing.
Jesus’ brothers said to him, “Leave Galilee. Go to Judea so that your disciples can see the amazing works that you do.
so his brothers said to him, “Leave here and go into Y’hudah, so that your talmidim can see the miracles you do
and Jesus' brothers said to him, “Why don't you go to Judea? Then your disciples can see what you are doing.
and Jesus' brothers said to him, “Why don't you go to Judea? Then your disciples can see what you are doing.
and Jesus' brothers said to him, “Why don't you go to Judea? Then your disciples can see what you are doing.
His brethren therefore said to him, Remove hence and go into Judaea, that thy disciples also may see thy works which thou doest
And his brethren said to him: Pass from hence, and go into Judea; that thy disciples also may see thy works which thou dost.
So Jesus' brothers said to him, ‘You should leave this place and you should go to Judea. Then your disciples will see the great things that you do.
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing.
So Jesus’ brothers said to Him, “Leave here and go to Judea, so that Your disciples there may see the works You are doing.
his brothers told him, “You ought to leave and go to Judea so your followers will be able to see what miracles you can do.
So Jesus’ brothers told him, “Leave this place, and go to Judea so that your disciples can see the things that you’re doing.
His brethren therefore sayde vnto him, Depart hence, and goe into Iudea, that thy disciples may see thy woorkes that thou doest.
so Jesus' brothers said to him, “Leave this place and go to Judea, so that your followers will see the things that you are doing.
so Jesus' brothers said to him, “Leave this place and go to Judea, so that your followers will see the things that you are doing.
so Jesus' brothers said to him, “Leave this place and go to Judea, so that your followers will see the things that you are doing.
so His brothers said to Him, “Leave here and go to Judea so Your disciples can see Your works that You are doing.
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judæa, that thy disciples also may see the works that thou doest.
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
Therefore His brothers said to Him, “Leave here and go into Judea, so that Your disciples also may see Your works which You are doing.
So his brothers said to him, “Depart from here and go to Judea, so that your disciples also can see your works that you are doing.
His brothers therefore said to Him, “Depart from here and go into Judea, that Your disciples also may see the works that You do.
So His brothers said to Him, “Move on from here and go into Judea, so that Your disciples also may see Your works which You are doing.
Therefore His brothers said to Him, “Leave here and go into Judea, so that Your disciples also may see Your works which You are doing.
So Jesus’ brothers said to him, “You should leave here and go to Judea so your followers there can see the miracles you do.
So Jesus’ brothers advised him, “Leave here and go to Judea so your disciples may see your miracles that you are performing.
Jesus’ brothers said to him, “Leave Galilee and go to Judea. Then your disciples there will see the works that you do.
Jesus’ brothers said to him, “Leave Galilee and go to Judea, so that your disciples there may see the works you do.
Jesus’ brothers said to him, ‘Leave Galilee and go to Judea, so that your disciples there may see the works you do.
His brothers therefore said to Him, “Depart from here and go into Judea, that Your disciples also may see the works that You are doing.
and Jesus’ brothers said to him, “Leave here and go to Judea, where your followers can see your miracles!
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea so that your disciples also may see the works you are doing
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea so that your disciples also may see the works you are doing
Jesus’s brothers didn’t believe that he was the special man that God sent, so they gave him a hard time. They said to him, “You want people to think you are great, right? Well, show everyone what you
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples may see the works you are doing.
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples may see the works you are doing.
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
His brothers said, “Why don’t you leave here and go up to the Feast so your disciples can get a good look at the works you do? No one who intends to be publicly known does everything behind the scenes
So His brothers said to Him, ‘Get away from here and go into Yehuḏah, so that Your taught ones also see the works that You are doing.
Therefore His brothers said to Him, “Leave here and go to Judea, so Your disciples also may see the works You are doing.
His brothers therefore said to him, “Depart from here and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.
His brothers therefore said to him, “Depart from here and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.
His brothers therefore said to him, “Depart from here and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.
His brothers therefore said to him, “Depart from here and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.
And his brethren said to him, Pass from hence, and go into Judea, that also thy disciples see thy works that thou doest
his brethren, therefore, said unto him, ‘Remove hence, and go away to Judea, that thy disciples also may behold thy works that thou dost
El versiculo John, 7:3 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que nos conviene tener continuamente presente con la finalidad de analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo John, 7:3? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de llevar a la práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo John, 7:3 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo John, 7:3 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es conveniente apoyarse en el versículo John, 7:3 cuando creamos que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestras almas.