Among the bushes they bray; Under the nettles they are gathered together.
Among the bushes they cry out [like wild animals]; Beneath the prickly scrub they gather and huddle together.
Among the bushes they bray and howl [like wild animals]; beneath the prickly scrub they fling themselves and huddle together.
They rejoiced among these kinds of things, and they considered it delightful to be under thorns.
They bray among the shrubs; they huddle beneath the thistles.
Among shrubs, they make sounds like donkeys; they are huddled together under a bush
Among the bushes they howl like beasts and huddle among the nettles
where they bray like donkeys gathering around shrubs.
where they bray like donkeys gathering around shrubs.
where they bray like donkeys gathering around shrubs.
They bray among the bushes; under the brambles they are gathered together
They pleased themselves among these kind of things, and counted it delightful to be under the briers
They cried aloud like animals among the bushes. They hid together under the thorn bushes.
Among the bushes they bray; under the nettles they huddle together.
They cried out among the shrubs and huddled beneath the nettles.
They shout out like animals among the bushes; they huddle together in the weeds for shelter.
They howl in bushes and huddle together under thornbushes.
They roared among the bushes, and vnder the thistles they gathered themselues.
Out in the wilds they howled like animals and huddled together under the bushes.
Out in the wilds they howled like animals and huddled together under the bushes.
Out in the wilds they howled like animals and huddled together under the bushes.
They bray among the shrubs; they huddle beneath the thistles.
They howl in the bushes and huddle together under thornbushes.
Among the bushes they brayed; Under the nettles they were gathered together.
Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
“Among the bushes they cry out; Under the nettles they are gathered together.
They bray among the bushes; they are gathered under the nettles.
Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
“Among the bushes they cry out; Under the weeds they are gathered together.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
They howled like animals among the bushes and huddled together in the brush.
They brayed like animals among the bushes and were huddled together under the nettles.
Like donkeys they cried out among the bushes. There they crowded together and hid.
They brayed among the bushes and huddled in the undergrowth.
They brayed among the bushes and huddled in the undergrowth.
Among the bushes they brayed, Under the nettles they nestled.
They sound like animals howling among the bushes, huddled together beneath the nettles.
Among the bushes they bray; under the nettles they huddle together.
Among the bushes they bray; under the nettles they huddle together.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Among the bushes they bray; under the nettles they huddle together.
Among the bushes they bray; under the nettles they huddle together.
Among the bushes they bray; Under the nettles they are gathered together.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“But no longer. Now I’m the butt of their jokes— young thugs! whippersnappers! Why, I considered their fathers mere inexperienced pups. But they are worse than dogs—good for nothing, stray, mangy anim
Among the bushes they cry out, under the nettles they huddled together
They brayed among the bushes and huddled under the nettles.
They bray amongst the bushes. They are gathered together under the nettles.
They bray among the bushes. They are gathered together under the nettles.
They bray among the bushes. They are gathered together under the nettles.
They bray amongst the bushes. They are gathered together under the nettles.
Which were glad among such things, and they areckoned as delights to be under bushes.
Among shrubs they do groan, Under nettles they are gathered together.
Es aconsejable tomar constantemente en consideración el versículo Job, 30:7 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de hacer una reflexión acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Job, 30:7? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Job, 30:7 de La Sagrada Biblia?
Meditar acerca de el versículo Job, 30:7 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es útil apoyarse en el versículo Job, 30:7 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.