<

Lamentations, 4:17

>

Lamentations, 4:17

Our eyes do yet fail in looking for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.


[And as for us,] yet our eyes failed, Looking in vain for help. Watching [from the towers] we watched For a nation that could not save.


As for us, our eyes yet failed and wasted away in looking for our worthless help. In our watching [on our watchtower] we have watched and waited expectantly for a nation [Egypt or some other one to co


AIN. While we were still standing, our eyes failed, expecting help for us in vain, when we looked attentively toward a nation that was not able to save.


All the while our eyes were failing as we looked in vain for help; we watched from our towers for a nation that would not save us.


Our eyes continually failed, looking for some help, but for nothing. From our watchtower we watched for a nation that doesn’t save.


As for us, our eyes are worn out from looking in vain for help; we kept on watching and watching for a nation that couldn’t save us.


Our eyes became weary, hopelessly looking for help from a nation that could not save us.


Our eyes became weary, hopelessly looking for help from a nation that could not save us.


Our eyes became weary, hopelessly looking for help from a nation that could not save us.


Our eyes still failed for our vain help; in our watching, we have watched for a nation that did not save.


Ain. While we were yet standing, our eyes failed, expecting help for us in vain, when we looked attentively towards a nation that was not able to save.


Our eyes became red as we watched. We were looking for help, but it did not come. The people from other countries could not save us.


Our eyes failed, ever watching vainly for help; in our watching we watched for a nation which could not save.


All the while our eyes were failing as we looked in vain for help. We watched from our towers for a nation that could not save us.


We wore out our eyes pointlessly looking for help the whole time; we watched from our towers for a nation to come that couldn't save us.


“We are still straining our eyes, trying in vain to find help. We waited and waited for a nation that didn’t save us.


Whiles we waited for our vaine helpe, our eyes failed: for in our waiting we looked for a nation that could not saue vs.


For help that never came, we looked until we could look no longer. We kept waiting for help from a nation that had none to give.




For help that never came, we looked until we could look no longer. We kept waiting for help from a nation that had none to give.


For help that never came, we looked until we could look no longer. We kept waiting for help from a nation that had none to give.


All the while our eyes were failing as we looked in vain for assistance; we watched from our towers for a nation that refused to help.



Also, our eyes grew tired looking for help that never came. We kept watch from our towers for a nation to save us.



As for us, our eyes as yet failed For our vain help: In our watching we have watched For a nation that could not save us.



As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.


Yet our eyes were spent, Looking for help was vanity; In our watching we have watched For a nation that could not save.


Still our eyes failed, looking for our help in vain; in our watchtower, we kept watch for a nation that could not save.


Our eyes failed us, watching vainly for help; in our watchtowers we watched for a nation that could not save us.



Yet our eyes failed, Looking for help was useless; At our observation point we have watched For a nation that could not save.


Yet our eyes failed, Looking for help was useless; In our watching we have watched For a nation that could not save.


Also, our eyes grew tired, looking for help that never came. We kept watch from our towers for a nation to save us.


Our eyes continually failed us as we looked in vain for help. From our watchtowers we watched for a nation that could not rescue us. צ (Tsade)


And that’s not all. Our eyes grew tired. We looked for help that never came. We watched from our towers. We kept looking for a nation that couldn’t save us.


Moreover, our eyes failed, looking in vain for help; from our towers we watched for a nation that could not save us.


Moreover, our eyes failed, looking in vain for help; from our towers we watched for a nation that could not save us.


Still our eyes failed us, Watching vainly for our help; In our watching we watched For a nation that could not save us.


We looked in vain for our allies to come and save us, but we were looking to nations that could not help us.



Our eyes failed, ever watching vainly for help; we were watching eagerly for a nation that could not save.


Our eyes failed, ever watching vainly for help; we were watching eagerly for a nation that could not save.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Our eyes failed, ever watching vainly for help; in our watching we watched for a nation which could not save.


Our eyes failed, ever watching vainly for help; in our watching we watched for a nation which could not save.



Our eyes do yet fail in looking for our vain help; in our watching we have watched for a nation that could not save.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


We watched and watched, wore our eyes out looking for help. And nothing. We mounted our lookouts and looked for the help that never showed up.


As for us, our eyes failed looking in vain for ezratenu (our help); from our towers we have watched for a nation that could not save us.


While we exist, our eyes are consumed, Watching vainly for our help. In our watch-tower we watched for a nation That could not save.


Even now our eyes waste away looking in vain for our help. From our towers we watched for a nation that could not save us.


Our eyes still fail, looking in vain for our help. In our watching we have watched for a nation that could not save.


Our eyes still fail, looking in vain for our help. In our watching we have watched for a nation that could not save.


Our eyes still fail, looking in vain for our help. In our watching we have watched for a nation that could not save.


Our eyes still fail, looking in vain for our help. In our watching we have watched for a nation that could not save.


The while we stood yet, our eyes failed to our vain help; when we beheld attentive to a folk, that might not save us.


While we exist — consumed are our eyes for our vain help, In our watch-tower we have watched for a nation [that] saveth not.


Es preciso tomar en todo momento en cuenta el versículo Lamentations, 4:17 de La Sagrada Biblia con el fin de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Lamentations, 4:17? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de llevar a la práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Lamentations, 4:17 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Lamentations, 4:17 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno servirse del versículo Lamentations, 4:17 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.