<

Lamentations, 4:22

>

Lamentations, 4:22

The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will uncover thy sins.


The punishment of your sin has been completed, O Daughter of Zion; The LORD will no longer send you into exile. But He will punish your sin, O Daughter of Edom; He will expose your sins.


The punishment of your iniquity will be accomplished and completed, O Daughter of Zion; [the Lord] will no more carry you away or keep you in exile. But He will inspect and punish your iniquity and gu


THAU. Your iniquity has been completed, O daughter of Zion. He will no longer send you away to captivity. He has visited your iniquity, O daughter of Edom; he has uncovered your sins.


Daughter Zion, your punishment is complete; he will not lengthen your exile. But he will punish your iniquity, Daughter Edom, and will expose your sins.


Your punishment is over, Daughter Zion; God won’t expose you anymore. But he will attend to your punishment, Daughter Edom; he will expose your sins.


Your offenses, daughter of Tziyon, are atoned for; he will keep you in exile no longer. Your offenses, daughter of Edom, he will punish; he will expose your sins.


The people of Zion have paid for their sins, and the Lord will soon let them return home. But, people of Edom, you will be punished, and your sins exposed.


The people of Zion have paid for their sins, and the Lord will soon let them return home. But, people of Edom, you will be punished, and your sins exposed.


The people of Zion have paid for their sins, and the Lord will soon let them return home. But, people of Edom, you will be punished, and your sins exposed.


The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity. He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.


Thau. Thy iniquity is accomplished, O daughter of Sion, he will no more carry thee away into captivity: he visited thy iniquity, O daughter of Edom, he hath discovered thy sins.


God has finished punishing Zion's people. He will let them return to their homes soon. But you, Edom's people, God will certainly punish you. He will discover everything that you have done wrong.


The punishment of your iniquity, O daughter of Zion, is accomplished; he will keep you in exile no longer; but your iniquity, O daughter of Edom, he will punish; he will uncover your sins.


O Daughter of Zion, your punishment is complete; He will not prolong your exile. But He will punish your iniquity, O Daughter of Edom; He will expose your sins.


People of Zion, your punishment is coming to an end—he won't continue your exile for long. But he is going to punish your sins, people of Edom; he will reveal your sins.


People of Zion, the punishment for your wickedness will end. The LORD will not let you remain in exile. People of Edom, he will punish you for your wickedness. He will expose your sins.”


Thy punishment is accomplished, O daughter Zion: he will no more carie thee away into captiuitie, but he will visite thine iniquitie, O daughter Edom, he wil discouer thy sinnes.


Zion has paid for her sin; the LORD will not keep us in exile any longer. But Edom, the LORD will punish you; he will expose your guilty deeds.


Zion has paid for her sin; the LORD will not keep us in exile any longer. But Edom, the LORD will punish you; he will expose your guilty deeds.



Zion has paid for her sin; the LORD will not keep us in exile any longer. But Edom, the LORD will punish you; he will expose your guilty acts.


Zion has paid for her sin; the LORD will not keep us in exile any longer. But Edom, the LORD will punish you; he will expose your guilty acts.


Daughter Zion, your punishment is complete; He will not lengthen your exile. But He will punish your iniquity, Daughter Edom, and will expose your sins.





The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; He will no more carry thee away into captivity: He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; He will discover thy sins.



The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.


The punishment of your iniquity has come to an end, O daughter of Zion; He will exile you no longer. But He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins!


The punishment of your iniquity is completed, O daughter of Zion, your exile will not continue; but he will punish your iniquity, O daughter of Edom, he will reveal your sins.


The punishment of your iniquity, O daughter of Zion, is accomplished; He shall exile you no longer. He shall punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins!



The punishment of your wrongdoing has been completed, daughter of Zion; He will no longer exile you. But He will punish your wrongdoing, daughter of Edom; He will expose your sins!


The punishment of your iniquity has been completed, O daughter of Zion; He will exile you no longer. But He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins!


Your punishment is complete, Jerusalem. He will not send you into captivity again. But the LORD will punish the sins of Edom; he will uncover your evil.


O people of Zion, your punishment will come to an end; he will not prolong your exile. But, O people of Edom, he will punish your sin and reveal your offenses!


People of Zion, the time for you to be punished will come to an end. The LORD won’t keep you away from your land any longer. But he will punish your sin, people of Edom. He will show everyone the evil


Your punishment will end, Daughter Zion; he will not prolong your exile. But he will punish your sin, Daughter Edom, and expose your wickedness.


Your punishment will end, Daughter Zion; he will not prolong your exile. But he will punish your sin, Daughter Edom, and expose your wickedness.


The punishment of your iniquity is accomplished, O daughter of Zion; He will no longer send you into captivity. He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will uncover your sins!


O beautiful Jerusalem, your punishment will end; you will soon return from exile. But Edom, your punishment is just beginning; soon your many sins will be exposed.



The punishment of your iniquity, O daughter Zion, is accomplished, he will keep you in exile no longer; but your iniquity, O daughter Edom, he will punish, he will uncover your sins.


The punishment of your iniquity, O daughter Zion, is accomplished, he will keep you in exile no longer; but your iniquity, O daughter Edom, he will punish, he will uncover your sins.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


The punishment of your iniquity, O daughter of Zion, is accomplished, he will keep you in exile no longer; but your iniquity, O daughter of Edom, he will punish, he will uncover your sins.


The punishment of your iniquity, O daughter of Zion, is accomplished, he will keep you in exile no longer; but your iniquity, O daughter of Edom, he w...



The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


And that’s it for you, Zion. The punishment’s complete. You won’t have to go through this exile again. But Edom, your time is coming: He’ll punish your evil life, put all your sins on display.


The punishment of thine iniquity is accomplished, O Bat Tziyon; He will no more prolong your Golus; He will visit thine iniquity, O Bat Edom; He will expose thy sins.


Your crookedness has been completed, O daughter of Tsiyon. He no longer prolongs your exile. He shall punish your crookedness, O daughter of Eḏom, He...


O daughter of Zion, your punishment is accomplished; He will exile you no longer. But, O daughter of Edom, He will punish your iniquity and uncover yo...


The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion. He will no more carry you away into captivity. He will visit your iniquity, daughter of Edom. He will uncover your sins.


The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion. He will no more carry you away into captivity. He will visit your iniquity, daughte...


The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion. He will no more carry you away into captivity. He will visit your iniquity, daughte...


The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion. He will no more carry you away into captivity. He will visit your iniquity, daughte...


Thou daughter of Zion, thy wickedness is [ful] filled; he shall not add more, that he make thee to pass over again into captivity ; thou daughter of E...


Completed [is] thy iniquity, daughter of Zion, He doth not add to remove thee, He hath inspected thy iniquity, O daughter of Edom, He hath removed [th...


El versiculo Lamentations, 4:22 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar constantemente en consideración con la finalidad de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Lamentations, 4:22? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Lamentations, 4:22 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Lamentations, 4:22 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo Lamentations, 4:22 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestras almas.