<

Lamentations, 4:19

>

Lamentations, 4:19

Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens: They chased us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter Than the eagles of the sky; They pursued us on the mountains, They waited in ambush for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter than the eagles of the sky; they pursued us on the mountains, they lay in wait for us in the wilderness.


COPH. Our persecutors have been swifter than the eagles of the sky. They have been pursuing us above the mountains; they have lain in wait for us in the desert.


Those who chased us were swifter than eagles in the sky; they relentlessly pursued us over the mountains and ambushed us in the wilderness.


Our hunters were faster than airborne eagles. They chased us up the mountains; they ambushed us in the wilderness.


Those who pursued us were swifter than eagles in the sky. They chased us over the mountains and waylaid us in the desert.


They swooped down faster than eagles from the sky. They hunted for us in the hills and set traps to catch us out in the desert.


They swooped down faster than eagles from the sky. They hunted for us in the hills and set traps to catch us out in the desert.


They swooped down faster than eagles from the sky. They hunted for us in the hills and set traps to catch us out in the desert.


Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens; they chased us hotly upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.


Coph. Our persecutors were swifter than the eagles of the air: they pursued us upon the mountains, they lay in wait for us in the wilderness.


The enemy was quicker than big birds that fly in the air. They followed us so that they could catch us out on the mountains. They hid and they waited for us in the desert.


Our pursuers were swifter than the eagles in the heavens; they chased us on the mountains; they lay in wait for us in the wilderness.


Those who chased us were swifter than the eagles in the sky; they pursued us over the mountains and ambushed us in the wilderness.


Our pursuers were faster than eagles in the sky. They chased us across the mountains and ambushed us in the desert.


Those who were hunting us were faster than eagles in the sky. They chased us in the mountains and ambushed us in the wilderness.


Our persecuters are swifter then the eagles of the heauen: they pursued vs vpon the mountaines, and layed waite for vs in the wildernes.


Swifter than eagles swooping from the sky, they chased us down. They tracked us down in the hills; they took us by surprise in the desert.


Swifter than eagles swooping from the sky, they chased us down. They tracked us down in the hills; they took us by surprise in the desert.


Swifter than eagles swooping from the sky, they chased us down. They tracked us down in the hills; they took us by surprise in the desert.


Swifter than eagles swooping from the sky, they chased us down. They tracked us down in the hills; they took us by surprise in the desert.


Swifter than eagles swooping from the sky, they chased us down. They tracked us down in the hills; they took us by surprise in the desert.


Those who chased us were swifter than eagles in the sky; they relentlessly pursued us over the mountains and ambushed us in the wilderness.


The men who chased us were faster than eagles in the sky. They chased us into the mountains. They hid in the desert to catch us.


The men who chased us were faster than eagles in the sky. They ran us into the mountains. They ambushed us in the desert.


Our persecutors were swifter than the eagles of the heaven; they pursued us upon the mountains; they laid wait for us in the wilderness.


Our persecutors are swifter Than the eagles of the heaven: They pursued us upon the mountains, They laid wait for us in the wilderness.


Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.


Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter Than the eagles of the sky; They hotly pursued us on the mountains; They waited in ambush for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens; they chased us on the mountains, they have set an ambush for us in the desert.


Our pursuers were swifter than the eagles of the skies. They pursued us on the mountains; they lay in wait for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter than eagles in the sky, In the mountains they were hot on our trail, they ambushed us in the wilderness.


Our pursuers were swifter Than the eagles of the sky; They chased us on the mountains, They waited in ambush for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter Than the eagles of the sky; They chased us on the mountains, They waited in ambush for us in the wilderness.


Those who chased us were faster than eagles in the sky. They ran us into the mountains and ambushed us in the desert.


Those who pursued us were swifter than eagles in the sky. They chased us over the mountains; they ambushed us in the wilderness. ר (Resh)


Those who were hunting us down were faster than eagles in the sky. They chased us over the mountains. They hid and waited for us in the desert.


Our pursuers were swifter than eagles in the sky; they chased us over the mountains and lay in wait for us in the desert.


Our pursuers were swifter than eagles in the sky; they chased us over the mountains and lay in wait for us in the desert.


Our pursuers were swifter Than the eagles of the heavens. They pursued us on the mountains And lay in wait for us in the wilderness.


Our enemies were swifter than eagles in flight. If we fled to the mountains, they found us. If we hid in the wilderness, they were waiting for us there.


Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter than the eagles in the heavens; they chased us on the mountains, they lay in wait for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter than the eagles in the heavens; they chased us on the mountains, they lay in wait for us in the wilderness.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Our pursuers were swifter than the vultures in the heavens; they chased us on the mountains, they lay in wait for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter than the vultures in the heavens; they chased us on the mountains, they lay in wait for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter than the eagles of the heaven: they chased us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter than the eagles of the heaven: they chased us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


They came after us faster than eagles in flight, pressed us hard in the mountains, ambushed us in the desert.


Our pursuers are swifter than the eagles of Shomayim; they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the midbar.


Our pursuers were swifter Than the eagles of the heavens. They came hotly after us on the mountains And lay in wait for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter than eagles of the sky; they pursued us over the mountains; they ambushed us in the wilderness.


Our pursuers were swifter than the eagles of the sky. They chased us on the mountains. They set an ambush for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter than the eagles of the sky. They chased us on the mountains. They set an ambush for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter than the eagles of the sky. They chased us on the mountains. They set an ambush for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter than the eagles of the sky. They chased us on the mountains. They set an ambush for us in the wilderness.


Our pursuers were swifter than the eagles of heaven; they pursued us on [the] hills [or mountains], they setted ambushments to us in desert.


Swifter have been our pursuers, Than the eagles of the heavens, On the mountains they have burned [after] us, In the wilderness they have laid wait for us.


Hay que tomar siempre en consideración el versículo Lamentations, 4:19 de La Sagrada Biblia con el objetivo de meditar acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios Padre con el versículo Lamentations, 4:19? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Lamentations, 4:19 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Lamentations, 4:19 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es aconsejable apoyarse en el versículo Lamentations, 4:19 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.