<

Luke, 13:17

>

Luke, 13:17

And as he said these things, all his adversaries were put to shame: and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.


As He was saying this, all His opponents were being humiliated; and the entire crowd was rejoicing over all the glorious things that were being done by Him.


Even as He said this, all His opponents were put to shame, and all the people were rejoicing over all the glorious things that were being done by Him.


And as he was saying these things, all his adversaries were ashamed. And all the people rejoiced in everything that was being done gloriously by him.


When he had said these things, all his adversaries were humiliated, but the whole crowd was rejoicing over all the glorious things he was doing.


When he said these things, all his opponents were put to shame, but all those in the crowd rejoiced at all the extraordinary things he was doing.


By these words, Yeshua put to shame the people who opposed him; but the rest of the crowd were happy about all the wonderful things that were taking place through him.


Jesus' words made his enemies ashamed. But everyone else in the crowd was happy about the wonderful things he was doing.


Jesus' words made his enemies ashamed. But everyone else in the crowd was happy about the wonderful things he was doing.


Jesus' words made his enemies ashamed. But everyone else in the crowd was happy about the wonderful things he was doing.


And as he said these things, all who were opposed to him were ashamed; and all the crowd rejoiced at all the glorious things which were being done by him.


And when he said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the things that were gloriously done by him.


These words made the leaders of the meeting place feel ashamed. But the other people there were very happy. They were happy because they had seen Jesus do many good and powerful things.


As he said these things, all his adversaries were put to shame, and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him.


When Jesus said this, all His adversaries were humiliated. And the whole crowd rejoiced at all the glorious things He was doing.


What he said shamed all his opponents, but everyone in the crowd was delighted by all the wonderful things he was doing.


As he said this, everyone who opposed him felt ashamed. But the entire crowd was happy about the miraculous things he was doing.


And when he said these things, all his aduersaries were ashamed: but all the people reioyced at all the excellent things, that were done by him.


His answer made his enemies ashamed of themselves, while the people rejoiced over all the wonderful things that he did.




His answer made his enemies ashamed of themselves, while the people rejoiced over all the wonderful things that he did.


His answer made his enemies ashamed of themselves, while the people rejoiced over all the wonderful things that he did.


When He had said these things, all His adversaries were humiliated, but the whole crowd was rejoicing over all the glorious things He was doing.





And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.



And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.


And as He said this, all His opponents were being put to shame; and the entire crowd was rejoicing over all the glorious things being done by Him.


And when he said these things, all those who opposed him were humiliated, and the whole crowd was rejoicing at all the splendid things that were being done by him.


When He said this, all His adversaries were ashamed. And all the people rejoiced for all the glorious things that were done by Him.



And as He said this, all His opponents were being humiliated; and the entire crowd was rejoicing over all the glorious things being done by Him.


As He said this, all His opponents were being humiliated; and the entire crowd was rejoicing over all the glorious things being done by Him.


When Jesus said this, all of those who were criticizing him were ashamed, but the entire crowd rejoiced at all the wonderful things Jesus was doing.


When he said this all his adversaries were humiliated, but the entire crowd was rejoicing at all the wonderful things he was doing.


When Jesus said this, all those who opposed him were put to shame. But the people were delighted. They loved all the wonderful things he was doing.


When he said this, all his opponents were humiliated, but the people were delighted with all the wonderful things he was doing.


When he said this, all his opponents were humiliated, but the people were delighted with all the wonderful things he was doing.


And when He said these things, all His adversaries were put to shame; and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by Him.


This shamed his enemies, but all the people rejoiced at the wonderful things he did.



When he said this, all his opponents were put to shame; and the entire crowd was rejoicing at all the wonderful things that he was doing.


When he said this, all his opponents were put to shame; and the entire crowd was rejoicing at all the wonderful things that he was doing.


When Jesus said those words, the bosses of that meeting house felt shame, but all the people were happy, because Jesus was doing a lot of really good things there. (We have not yet translated 13:18-30


As he said this, all his adversaries were put to shame; and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him.


As he said this, all his adversaries were put to shame; and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him.



And as he said these things, all his adversaries were put to shame: and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


When he put it that way, his critics were left looking quite silly and red-faced. The congregation was delighted and cheered him on.



And when He said this, all His opponents were put to shame. And all the crowd rejoiced for all the splendid works being done by Him.


When Yeshua said these things, all His opponents were put to shame; but the whole crowd was rejoicing at all the glorious things done by Him.


As he said these things, all his adversaries were disappointed; and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.


As he said these things, all his adversaries were disappointed; and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.


As he said these things, all his adversaries were disappointed; and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.


As he said these things, all his adversaries were disappointed; and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.


And when he said these things, all his adversaries were ashamed, and all the people joyed in all things, that were gloriously done of him.


And he saying these things, all who were opposed to him were being ashamed, and all the multitude were rejoicing over all the glorious things that are being done by him.


Es preciso tener constantemente presente el versículo Luke, 13:17 de La Sagrada Biblia con el propósito de analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo Luke, 13:17? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 13:17 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Luke, 13:17 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno apoyarse en el versículo Luke, 13:17 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones.