Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
I assure you and most solemnly say to you, it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that city [since it rejected the Messiah’s messenger].
Truly I tell you, it shall be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.
Amen I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
Truly I tell you, it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.
I assure you that it will be more bearable for the land of Sodom and Gomorrah on Judgment Day than it will be for that city.
Yes, I tell you, it will be more tolerable on the Day of Judgment for the people of S’dom and ‘Amora than for that town!
I promise you the day of judgment will be easier for the towns of Sodom and Gomorrah than for that town.
I promise you that the day of judgment will be easier for the towns of Sodom and Gomorrah than for that town.
I promise you the day of judgment will be easier for the towns of Sodom and Gomorrah than for that town.
Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in judgment-day than for that city.
Amen I say to you, it shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
I tell you this: One day God will punish people like that. God will punish them even more than the people who lived in Sodom and Gomorrah long ago.’
Truly, I say to you, it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.
Truly I tell you, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town.
I tell you the truth, it will be better for Sodom and Gomorrah at the Day of Judgment than for that town!
I can guarantee this truth: Judgment day will be better for Sodom and Gomorrah than for that city.
Truely I say vnto you, it shall be easier for them of the lande of Sodom and Gomorrha in the day of iudgement, then for that citie.
I assure you that on the Judgement Day God will show more mercy to the people of Sodom and Gomorrah than to the people of that town!
I assure you that on the Judgment Day God will show more mercy to the people of Sodom and Gomorrah than to the people of that town!
I assure you that on the Judgment Day God will show more mercy to the people of Sodom and Gomorrah than to the people of that town!
I assure you: It will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.
I tell you the truth. On the Judgment Day it will be worse for that town than for the towns of Sodom and Gomorrah.
Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomor´rah in the day of judgment, than for that city.
Truly I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.
Truly I say to you, it will be more bearable for the region of Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town!
Truly I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah on the Day of Judgment than for that town.
Truly I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah on the day of judgment, than for that city.
Truly I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.
I tell you the truth, on the Judgment Day it will be better for the towns of Sodom and Gomorrah than for the people of that town.
I tell you the truth, it will be more bearable for the region of Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town!
What I’m about to tell you is true. On judgment day it will be easier for Sodom and Gomorrah than for that town.
Truly I tell you, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town.
Truly I tell you, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town.
Assuredly, I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!
I tell you the truth, the wicked cities of Sodom and Gomorrah will be better off than such a town on the judgment day.
Truly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town.
Truly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Truly, I say to you, it shall be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.
Truly, I say to you, it shall be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.
Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgement, than for that city.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“When you knock on a door, be courteous in your greeting. If they welcome you, be gentle in your conversation. If they don’t welcome you, quietly withdraw. Don’t make a scene. Shrug your shoulders and
“Truly, I say to you, it shall be more bearable for the land of Seḏom and Amorah in the day of judgment than for that city!
Amen, I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah on the Day of Judgment than for that town.
Most certainly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgement than for that city.
Most certainly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.
Most certainly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.
Most certainly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgement than for that city.
Truly I say to you, it shall be more sufferable to the land of men of Sodom and of Gomorrah in the day of judgement, than to that city.
verily I say to you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.
El versiculo Matthew, 10:15 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que deberíamos tener continuamente presente para hacer una reflexión acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Matthew, 10:15? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Matthew, 10:15 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Matthew, 10:15 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo Matthew, 10:15 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.