And be not afraid of them that kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.
Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; but rather be afraid of Him who can destroy both soul and body in hell.
And do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; but rather be afraid of Him who can destroy both soul and body in hell (Gehenna).
And do not be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. But instead fear him who is able to destroy both soul and body in Hell.
Don’t fear those who kill the body but are not able to kill the soul; rather, fear him who is able to destroy both soul and body in hell.
Don’t be afraid of those who kill the body but can’t kill the soul. Instead, be afraid of the one who can destroy both body and soul in hell.
“Do not fear those who kill the body but are powerless to kill the soul. Rather, fear him who can destroy both soul and body in Gei-Hinnom.
Don't be afraid of people. They can kill you, but they cannot harm your soul. Instead, you should fear God who can destroy both your body and your soul in hell.
Don't be afraid of people. They can kill you, but they cannot harm your soul. Instead, you should fear God who can destroy both your body and your soul in hell.
Don't be afraid of people. They can kill you, but they cannot harm your soul. Instead, you should fear God who can destroy both your body and your soul in hell.
And be not afraid of those who kill the body, but cannot kill the soul; but fear rather him who is able to destroy both soul and body in hell.
And fear ye not them that kill the body, and are not able to kill the soul: but rather fear him that can destroy both soul and body in hell.
Do not be afraid of those people who can kill only your body. These people cannot kill your soul. No, it is God that you should be afraid of. He can kill your body, and then he can also destroy your s
And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. Rather fear him who can destroy both soul and body in hell.
Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Instead, fear the One who can destroy both soul and body in hell.
Don't be afraid of those who can kill you physically, but can't kill you spiritually. Instead, be afraid of the one who can destroy you physically and spiritually in Gehenna.
Don’t be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Instead, fear the one who can destroy both body and soul in hell.
And feare yee not them which kill the bodie, but are nor able to kill the soule: but rather feare him, which is able to destroy both soule and bodie in hell.
Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; rather be afraid of God, who can destroy both body and soul in hell.
Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; rather be afraid of God, who can destroy both body and soul in hell.
Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; rather be afraid of God, who can destroy both body and soul in hell.
Don’t fear those who kill the body but are not able to kill the soul; rather, fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.
And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
And do not fear those who kill the body but are unable to kill the soul; but rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.
And do not be afraid of those who kill the body but are not able to kill the soul, but instead be afraid of the one who is able to destroy both soul and body in hell.
Do not fear those who kill the body but are not able to kill the soul. But rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.
And do not be afraid of those who kill the body but are unable to kill the soul; but rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.
Do not fear those who kill the body but are unable to kill the soul; but rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.
Don’t be afraid of people, who can kill the body but cannot kill the soul. The only one you should fear is the one who can destroy the soul and the body in hell.
Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Instead, fear the one who is able to destroy both soul and body in hell.
Do not be afraid of those who kill the body but can’t kill the soul. Instead, be afraid of the one who can destroy both soul and body in hell.
Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell.
Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell.
And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. But rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.
“Don’t be afraid of those who want to kill your body; they cannot touch your soul. Fear only God, who can destroy both soul and body in hell.
“Do not fear those who kill bodies, who have no power to kill souls; but fear The One who has power to destroy the soul and body in Gei-Hinnom [hell, valley of evil counsel]”.
Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather fear him who can destroy both soul and body in hell.
Do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather fear him who can destroy both soul and body in hell.
Don’t be frightened of those people that can only kill your body. They can’t kill your soul. But you have to listen to God. If you don’t do what he says, you have to be frightened. He can finish up yo
And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather fear him who can destroy both soul and body in hell.
And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul; rather fear him who can destroy both soul and body in hell.
And be not afraid of them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
And be not afraid of them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Don’t be bluffed into silence by the threats of bullies. There’s nothing they can do to your soul, your core being. Save your fear for God, who holds your entire life—body and soul—in his hands.
And do not fear those who kill the basar (flesh), but are unable to kill the nefesh (soul); but rather fear the One who is able to destroy both basar and nefesh in Gehinnom.
“And do not fear those who kill the body but are unable to kill the being. But rather fear Him who is able to destroy both being and body in GĕHinnom.
And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. Instead, fear the One who is able to destroy both soul and body in Gehenna.
Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.
Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.
Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehinnom.
Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehinnom.
And do not ye dread them that slay the body; for they may not slay the soul; but rather dread ye him, that may lose both soul and body into hell.
‘And be not afraid of those killing the body, and are not able to kill the soul, but fear rather Him who is able both soul and body to destroy in gehenna.
El versiculo Matthew, 10:28 de La Sagrada Biblia es algo que es muy recomendable tomar continuamente en consideración con la finalidad de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Matthew, 10:28? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Matthew, 10:28 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Matthew, 10:28 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo Matthew, 10:28 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.