but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitant
but we will be armed and ready to go to war before the [other tribes of the] Israelites, until we have brought them to their place, while our children live in the fortified cities because of the inhab
But we will be armed and ready to go before the Israelites until we have brought them to their place. Our little ones shall dwell in the fortified settlements because of the people of the land.
But we ourselves will continue on, armed and girded for battle, before the sons of Israel, until we lead them to their places. Our little ones, and whatever we may be able to have, shall be in walled
But we will arm ourselves and be ready to go ahead of the Israelites until we have brought them into their place. Meanwhile, our dependents will remain in the fortified cities because of the inhabitan
Then we will eagerly fight in front of the Israelites until we have brought them into their place. Our children will live in the fortified cities because of the land’s inhabitants.
but we ourselves will be armed and ready for action to march at the head of the people of Isra’el, until we have brought them to their place. Our little ones will stay in the fortified cities here bec
where they can stay and be safe. Then we'll prepare to fight and lead the other tribes into battle.
where they can stay and be safe. Then we'll prepare to fight and lead the other tribes into battle.
where they can stay and be safe. Then we'll prepare to fight and lead the other tribes into battle.
but we ourselves will go with diligence armed before the children of Israel, until we have brought them to their place; and our little ones shall dwell in the strong cities because of the inhabitants
And we ourselves will go armed and ready for battle before the children of Israel, until we bring them in unto their places. Our little ones, and all we have, shall be in walled cities, for fear of th
Then we will be ready to join the other tribes and we will lead them to the battle. While we are fighting, our families will be safe here. The people who live in this land will not be able to hurt the
but we will take up arms, ready to go before the people of Israel, until we have brought them to their place. And our little ones shall live in the fortified cities because of the inhabitants of the l
But we will arm ourselves and be ready to go ahead of the Israelites until we have brought them into their place. Meanwhile, our little ones will remain in the fortified cities for protection from the
But we will still get ourselves ready for battle, and we will be prepared to lead the Israelites until they can safely occupy their land. In the meantime, our children will stay behind, living in the
Then we’ll be ready ⌞to march⌟ in battle formation ahead of the other Israelites until we have brought them to their land. Meanwhile our families will live in walled cities, safe from the other peopl
But we our selues will be readie armed to go before the children of Israel, vntill we haue brought them vnto their place: but our childre shall dwell in the defenced cities, because of the inhabitants
Then we will be ready to go with our fellow-Israelites into battle and lead the attack until we have settled them in the land that will be theirs. In the meantime, our dependants can live here in the
Then we will be ready to go with the other Israelites into battle and lead the attack until we have settled them in the land that will be theirs. In the meantime, our dependents can live here in the f
Then we will be ready to go with the other Israelites into battle and lead the attack until we have settled them in the land that will be theirs. In the meantime, our dependents can live here in the f
But we will arm ourselves and be ready to go ahead of the Israelites until we have brought them into their place. Meanwhile, our dependents will remain in the fortified cities because of the inhabitan
but we ourselves will go arm ourselves and go with diligence before the sons of Israel until we have brought them unto their place, and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the
but we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the
but we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities, because of the inhabitants of the
but we ourselves will be armed ready to go before the sons of Israel, until we have brought them to their place, and our little ones live in the fortified cities because of the inhabitants of the land
but we ourselves will become armed and ready before the Israelites until we have brought them to their place, and our little children will live in the fortified cities because of the inhabitants of th
But we ourselves will be armed, ready before the children of Israel, until we have brought them to their place. Our little ones will dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the lan
but we ourselves will be armed, hurrying ahead of the sons of Israel, until we have brought them to their place, while our little ones live in the fortified cities because of the inhabitants of the la
but we ourselves will be armed ready to go before the sons of Israel, until we have brought them to their place, while our little ones live in the fortified cities because of the inhabitants of the la
Then our children will be in strong, walled cities, safe from the people who live in this land. Then we will prepare for war. We will help the other Israelites get their land
but we will maintain ourselves in armed readiness and go before the Israelites until whenever we have brought them to their place. Our descendants will be living in fortified towns as a protection aga
But we will prepare ourselves for battle. We’re even ready to go ahead of the Israelites. We’ll march out with them until we’ve brought them to their place. While we’re gone, our women and children wi
But we will arm ourselves for battle and go ahead of the Israelites until we have brought them to their place. Meanwhile our women and children will live in fortified cities, for protection from the i
But we will arm ourselves for battle and go ahead of the Israelites until we have brought them to their place. Meanwhile our women and children will live in fortified cities, for protection from the i
but we ourselves will be armed, ready to go before the children of Israel until we have brought them to their place; and our little ones will dwell in the fortified cities because of the inhabitants o
Then we will arm ourselves and lead our fellow Israelites into battle until we have brought them safely to their land. Meanwhile, our families will stay in the fortified towns we build here, so they w
but we will take up arms as a vanguard before the Israelites, until we have brought them to their place. Meanwhile our little ones will stay in the fortified towns because of the inhabitants of the la
but we will take up arms as a vanguard before the Israelites, until we have brought them to their place. Meanwhile our little ones will stay in the fortified towns because of the inhabitants of the la
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
but we will take up arms, ready to go before the people of Israel, until we have brought them to their place; and our little ones shall live in the fortified cities because of the inhabitants of the l
but we will take up arms, ready to go before the people of Israel, until we have brought them to their place; and our little ones shall live in the fortified cities because of the inhabitants of the l
but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants o
but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants o
They came close to him and said, “All we want to do is build corrals for our livestock and towns for our families. Then we’ll take up arms and take the front lines, leading the People of Israel to the
but let us ourselves be armed, hastening before the children of Yisra’ĕl until we have brought them to their place. And our little ones shall dwell in the walled cities because of the inhabitants of t
But we are prepared to arm ourselves and go ahead of Bnei-Yisrael until we have brought them to their place. Our children will live in the cities fortified against the inhabitants of the land.
but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place. Our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of t
but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place. Our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of t
but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place. Our little ones shall dwell in th...
but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place. Our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of t
Forsooth we ourselves shall be armed to defense , and shall be girded with arms to assailing , and shall go to battle before the sons of Israel, till we bring them into their places; our little childr
and we — we are armed hasting before the sons of Israel till that we have brought them in unto their place; and our infants have dwelt in the cities of defence because of the inhabitants of the land
Es preciso tomar en todo momento en consideración el versículo Numbers, 32:17 de La Santa Biblia con el fin de hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué quiso proponernos Dios con el versículo Numbers, 32:17? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Numbers, 32:17 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Numbers, 32:17 nos ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable servirse del versículo Numbers, 32:17 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.