And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will arm yourselves to go before Jehovah to the war
Moses replied, “If you will do as you say, if you will arm yourselves before the LORD for war
Moses replied, If you will do as you say, going armed before the Lord to war
And Moses said to them: "If you accomplish what you have promised, you may go out, equipped for battle, before the Lord.
Moses replied to them, “If you do this — if you arm yourselves for battle before the LORD
Moses said to them, “Do this and fight before the LORD in war.
Moshe said to them, “If you will do this — if you will arm yourselves to go before ADONAI to the war
Moses said: You promised that you would be ready to fight for the LORD.
Moses said: You promised that you would be ready to fight for the LORD.
Moses said: You promised that you would be ready to fight for the LORD.
And Moses said to them, If ye do this thing, if ye arm yourselves before Jehovah for war
And Moses said to them: If you do what you promise, go on well appointed for war before the Lord.
Moses said to the men, ‘You must really do as you have said. You must take your weapons and go to fight for the LORD.
So Moses said to them, “If you will do this, if you will take up arms to go before the LORD for the war
Moses replied, “If you will do this—if you will arm yourselves before the LORD for battle
Moses responded, “If this is what you will actually do, if you will get yourselves ready for battle under the Lord's direction
Moses answered, “Do what you have said. In the LORD’s presence have all your armed men get ready for battle.
And Moses saide vnto them, If ye will doe this thing, and goe armed before the Lord to warre
Moses answered, “If you really mean what you say, then here in the presence of the LORD get ready to go into battle.
Moses answered, “If you really mean what you say, then here in the presence of the LORD get ready to go into battle.
Moses answered, “If you really mean what you say, then here in the presence of the LORD get ready to go into battle.
Moses answered, “If you really mean what you say, then here in the presence of the LORD get ready to go into battle.
Moses replied to them, “If you do this — if you arm yourselves for battle before the LORD
And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war
And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war
So Moses said to them, “If you will do this, if you will arm yourselves before Yahweh for the war
So Moses said to them, “If you do this thing, if you arm yourselves before Yahweh for the war
Moses said to them, “If you will do this thing, if you will be armed before the LORD for war
So Moses said to them, “If you will do this, if you will arm yourselves before the LORD for the war
So Moses said to them, “If you will do this, if you will arm yourselves before the LORD for the war
So Moses told them, “You must do these things. You must go before the LORD into battle
Then Moses replied, “If you will do this thing, and if you will arm yourselves for battle before the LORD
Then Moses said to them, “Do what you have promised to do. Get ready to fight for the LORD.
Then Moses said to them, “If you will do this—if you will arm yourselves before the LORD for battle
Then Moses said to them, ‘If you will do this – if you will arm yourselves before the LORD for battle
Then Moses said to them: “If you do this thing, if you arm yourselves before the LORD for the war
Then Moses said, “If you keep your word and arm yourselves for the LORD’s battles
So Moses said to them, “If you do this—if you take up arms to go before the LORD for the war
So Moses said to them, “If you do this—if you take up arms to go before the LORD for the war
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So Moses said to them, “If you will do this, if you will take up arms to go before the LORD for the war
So Moses said to them, “If you will do this, if you will take up arms to go before the LORD for the war
And Moses said unto them, If ye will do this thing; If ye will arm yourselves to go before the LORD to the war
And Moses said unto them, If ye will do this thing; If ye will arm yourselves to go before the LORD to the war
Moses said, “If you do what you say, take up arms before GOD for battle and together go across the Jordan ready, before GOD, to fight until GOD has cleaned his enemies out of the land, then when the l
And Mosheh said to them, “If you make this promise: if you arm yourselves before יהוה for battle
Moses said to them, “If you will do this—if you will arm yourselves for battle for ADONAI
Moses said to them: “If you will do this thing, if you will arm yourselves to go before the LORD to the war
Moses said to them: “If you will do this thing, if you will arm yourselves to go before Yahweh to the war
Moses said to them: “If you will do this thing, if you will arm yourselves to go before the LORD to the war
Moses said to them: “If you will do this thing, if you will arm yourselves to go before the LORD to the war
To whom Moses said, If ye do that, that ye promise, be ye made ready, and go ye to battle before the Lord
And Moses saith unto them, ‘If ye do this thing: if ye are armed before JEHOVAH for battle
Es muy recomendable tomar siempre en consideración el versículo Numbers, 32:20 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo Numbers, 32:20? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Numbers, 32:20 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Numbers, 32:20 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa razón es aconsejable acudir al versículo Numbers, 32:20 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.