<

1 Kings, 16:33

>

1 Kings, 16:33

And Ahab made the Asherah; and Ahab did yet more to provoke Jehovah, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel that were before him.


Ahab also made the Asherah. Ahab did more to provoke the LORD God of Israel than all the kings of Israel who were before him.


And Ahab made an Asherah [idolatrous symbol of the goddess Asherah]. Ahab did more to provoke the Lord, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel before him.


And he planted a sacred grove. And Ahab added to his works, provoking the Lord, the God of Israel, beyond all the kings of Israel who had been before him.


Ahab also made an Asherah pole. Ahab did more to anger the LORD God of Israel than all the kings of Israel who were before him.


Ahab also made a sacred pole and did more to anger the LORD, the God of Israel, than any of Israel’s kings who preceded him.


Ach’av also set up the asherah; indeed, Ach’av did more to anger ADONAI the God of Isra’el, than all the kings of Isra’el preceding him.


and set up a sacred pole for worshiping the goddess Asherah. Ahab did more to make the LORD God of Israel angry than any king of Israel before him.


and set up a sacred pole for worshipping the goddess Asherah. Ahab did more to make the LORD God of Israel angry than any king of Israel before him.


and set up a sacred pole for worshiping the goddess Asherah. Ahab did more to make the LORD God of Israel angry than any king of Israel before him.


And Ahab made the Asherah; and Ahab did more to provoke Jehovah the God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.


And he planted a grove. And Achab did more to provoke the Lord, the God of Israel, than all the kings of Israel that were before him.


Ahab also made an Asherah pole to worship. He did many bad things that made the LORD, Israel's God, angry. He did more bad things than all the kings of Israel who lived before him.


And Ahab made an Asherah. Ahab did more to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.


Then he set up an Asherah pole. Thus Ahab did more to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel before him.


Then he put up an Asherah pole. In this way Ahab did more to anger the Lord, the God of Israel, than all the kings of Israel before him.


Ahab made poles dedicated to the goddess Asherah. He did more to make the LORD God of Israel furious than all the kings of Israel who came before him.


And Ahab made a groue, and Ahab proceeded, and did prouoke the Lord God of Israel more then all the kings of Israel that were before him.


He also put up an image of the goddess Asherah. He did more to arouse the anger of the LORD, the God of Israel, than all the kings of Israel before him.




He also put up an image of the goddess Asherah. He did more to arouse the anger of the LORD, the God of Israel, than all the kings of Israel before him.


He also put up an image of the goddess Asherah. He did more to arouse the anger of the LORD, the God of Israel, than all the kings of Israel before him.


Ahab also made an Asherah pole. Ahab did more to provoke the LORD God of Israel than all the kings of Israel who were before him.





And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.



And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.


Ahab also made the Asherah. Thus Ahab did more to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.


Ahab also made the sacred pole, and he continued to provoke Yahweh the God of Israel more than all the kings of Israel who were before him.


Ahab made an Asherah and did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel who preceded him.



Ahab also made the Asherah. So Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel who were before him.


Ahab also made the Asherah. Thus Ahab did more to provoke the LORD God of Israel than all the kings of Israel who were before him.


Ahab also made an idol for worshiping Asherah. He did more things to make the LORD, the God of Israel, angry than all the other kings before him.


Ahab also made an Asherah pole; he did more to anger the LORD God of Israel than all the kings of Israel who were before him.


Ahab also made a pole used to worship the female god named Asherah. He made the LORD very angry. Ahab did more to make him angry than all the kings of Israel had done before him. The LORD is the God o


Ahab also made an Asherah pole and did more to arouse the anger of the LORD, the God of Israel, than did all the kings of Israel before him.


Ahab also made an Asherah pole and did more to arouse the anger of the LORD, the God of Israel, than did all the kings of Israel before him.


And Ahab made a wooden image. Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel who were before him.


Then he set up an Asherah pole. He did more to provoke the anger of the LORD, the God of Israel, than any of the other kings of Israel before him.



Ahab also made a sacred pole. Ahab did more to provoke the anger of the LORD, the God of Israel, than had all the kings of Israel who were before him.


Ahab also made a sacred pole. Ahab did more to provoke the anger of the LORD, the God of Israel, than had all the kings of Israel who were before him.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Ahab made an Asherah. Ahab did more to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.


And Ahab made an Asherah. Ahab did more to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.


And Ahab made the Asherah; and Ahab did yet more to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel that were before him.


And Ahab made the Asherah; and Ahab did yet more to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel that were before him.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Ahab son of Omri became king of Israel in the thirty-eighth year of Asa king of Judah. Ahab son of Omri was king over Israel for twenty-two years. He ...


And Ach'av made HaAsherah; and Ach'av did more to provoke HASHEM Elohei Yisroel to anger than all the Malkhei Yisroel that were before him.


And Aḥaḇ made an Ashĕrah. And Aḥaḇ did more to provoke יהוה Elohim of Yisra’ĕl than all the sovereigns of Yisra’ĕl before him.


Also Ahab made the Asherah pole. So Ahab did yet more to provoke the ADONAI God of Israel than all the kings of Israel who were before him.


Ahab made the Asherah; and Ahab did more yet to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.


Ahab made the Asherah; and Ahab did more yet to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.


Ahab made the Asherah; and Ahab did more yet to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.


Ahab made the Asherah; and Ahab did more yet to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.


and he planted a maumet woods; and Ahab added to that in his work, and stirred to ire the Lord God of Israel, more than all [the] kings of Israel that...


and Ahab maketh the shrine, and Ahab addeth to do so as to provoke JEHOVAH, God of Israel, above all the kings of Israel who have been before him.


El versiculo 1 Kings, 16:33 de La Santa Biblia consiste en algo que es aconsejable tener continuamente presente para meditar en torno a él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo 1 Kings, 16:33? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos llevar a la práctica lo que aprendemos gracias al versículo 1 Kings, 16:33 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 1 Kings, 16:33 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es conveniente apoyarse en el versículo 1 Kings, 16:33 siempre que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.