<

1 Kings, 16:4

>

1 Kings, 16:4

Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the field shall the birds of the heavens eat.


The dogs will eat anyone belonging to Baasha who dies in the city, and the birds of the sky will eat anyone belonging to him who dies in the field.”


Any of Baasha's family who dies in the city the dogs shall eat, and any who dies in the field the birds of the heavens shall eat.


Whoever will have died of Baasha in the city, the dogs will consume him. And whoever will have died of him in the countryside, the birds of the air will consume him."


Anyone who belongs to Baasha and dies in the city, the dogs will eat, and anyone who is his and dies in the field, the birds will eat.”


Dogs will eat any of Baasha’s family who die in town. Birds will eat any who die in the country.


If someone from the line of Ba‘sha dies in the city, the dogs will eat him; if he dies in the countryside, the vultures will eat him.”


Dogs will eat the bodies of your relatives who die in town, and vultures will eat the bodies of those who die in the country.


Dogs will eat the bodies of your relatives who die in town, and vultures will eat the bodies of those who die in the country.


Dogs will eat the bodies of your relatives who die in town, and vultures will eat the bodies of those who die in the country.


Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat, and him that dieth of his in the field shall the fowl of the heavens eat.


Him that dieth of Baasa in the city the dogs shall eat: and him that dieth of his in the country the fowls of the air shall devour.


If people of your family die in the city, dogs will eat their bodies. If they die in the country, vultures will eat them.’


Anyone belonging to Baasha who dies in the city the dogs shall eat, and anyone of his who dies in the field the birds of the heavens shall eat.”


Anyone belonging to Baasha who dies in the city will be eaten by dogs, and anyone who dies in the field will be eaten by the birds of the air.”


Those of Baasha's family who die in the town will be eaten by dogs, and those who die in the countryside will be eaten by birds.”


Dogs will eat anyone from Baasha’s ⌞family⌟ who dies in the city. Birds will eat anyone from his ⌞family⌟ who dies in the country.”


He that dyeth of Baashas stocke in the citie, him shall the dogs eate: and that man of him which dyeth in the fieldes, shall the foules of the ayre eate.


Any members of your family who die in the city will be eaten by dogs, and any who die in the open country will be eaten by vultures.”


Any members of your family who die in the city will be eaten by dogs, and any who die in the open country will be eaten by vultures.”



Any members of your family who die in the city will be eaten by dogs, and any who die in the open country will be eaten by vultures.”


Any members of your family who die in the city will be eaten by dogs, and any who die in the open country will be eaten by vultures.”


Anyone who belongs to Baasha and dies in the city, the dogs will eat, and anyone who is his and dies in the field, the birds of the sky will eat.”



Anyone from your family who dies in the city will be eaten by dogs. And anyone from your family who dies in the fields will be eaten by birds.”



Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat.



Him that dieth of Ba´asha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat.


Anyone of Baasha who dies in the city the dogs will eat, and anyone of his who dies in the field the birds of the sky will eat.”


Those who die for Baasha in the city, the dogs will eat; those who die for him in the field, the birds of the heavens will eat.”


Those from the house of Baasha who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the fields will be eaten by the birds of the air.”



Anyone belonging to Baasha who dies in the city, the dogs will eat; and anyone belonging to him who dies in the field, the birds of the sky will eat.”


Anyone of Baasha who dies in the city the dogs will eat, and anyone of his who dies in the field the birds of the heavens will eat.”


Anyone from your family who dies in the city will be eaten by dogs, and anyone from your family who dies in the fields will be eaten by birds.”


Dogs will eat the members of Baasha’s family who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”


Some of the people who belong to you will die in the city. Dogs will eat them up. Others will die in the country. The birds will eat them.”


Dogs will eat those belonging to Baasha who die in the city, and birds will feed on those who die in the country.”


Dogs will eat those belonging to Baasha who die in the city, and birds will feed on those who die in the country.’


The dogs shall eat whoever belongs to Baasha and dies in the city, and the birds of the air shall eat whoever dies in the fields.”


The members of Baasha’s family who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the field will be eaten by vultures.”



Anyone belonging to Baasha who dies in the city the dogs shall eat; and anyone of his who dies in the field the birds of the air shall eat.”


Anyone belonging to Baasha who dies in the city the dogs shall eat; and anyone of his who dies in the field the birds of the air shall eat.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Any one belonging to Baasha who dies in the city the dogs shall eat; and any one of his who dies in the field the birds of the air shall eat.”


Any one belonging to Baasha who dies in the city the dogs shall eat; and any one of his who dies in the field the birds of the air shall eat.”


Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the field shall the fowls of the air eat.


Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the field shall the fowls of the air eat.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The word of GOD came to Jehu son of Hanani with this message for Baasha: “I took you from nothing—a complete nobody—and set you up as the leader of my...



“Anyone belonging to Ba‛asha who dies in a city the dogs eat, and anyone belonging to him who dies in a field the birds of the heavens eat.”


Anyone of Baasa who dies in the city, the dogs will eat, and anyone of his who dies in the field, the birds of the sky will eat.”


The dogs will eat Baasha’s descendants who die in the city; and he who dies of his in the field, the birds of the sky will eat.”


The dogs will eat Baasha’s descendants who die in the city; and he who dies of his in the field, the birds of the sky will eat.”


The dogs will eat Baasha’s descendants who die in the city; and he who dies of his in the field, the birds of the sky will eat.”


The dogs will eat Baasha’s descendants who die in the city; and he who dies of his in the field, the birds of the sky will eat.”


Dogs shall eat that man of Baasha, that shall be dead in the city, and [the] birds of the air shall eat that man of Baasha, that shall die in the fiel...


him who dieth of Baasha in a city do the dogs eat, and him who dieth of his in a field do fowl of the heavens eat.’


El versiculo 1 Kings, 16:4 de La Biblia es algo que nos conviene tener en todo momento presente de manera que podamos reflexionar en torno a él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Kings, 16:4? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Kings, 16:4 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo 1 Kings, 16:4 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente apoyarse en el versículo 1 Kings, 16:4 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.