Thus saith Jehovah, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah.
thus says the LORD: “Behold, I am bringing evil on this place and on its inhabitants, all the curses that are written in the book which they have read in the presence of the king of Judah.
Thus says the Lord: Behold, I will bring evil upon this place and upon its inhabitants, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah.
Thus says the Lord: Behold, I will lead in evils over this place, and over its inhabitants, with all the curses that have been written in this book, which they have read before the king of Judah.
‘This is what the LORD says: I am about to bring disaster on this place and on its inhabitants, fulfilling all the curses written in the book that they read in the presence of the king of Judah
This is what the LORD says: I am about to bring disaster on this place and its citizens—all the curses written in the scroll that they have read to Judah’s king.
that ADONAI says this: ‘I am going to bring calamity on this place and on its inhabitants, all the curses written in the scroll they read to the king of Y’hudah
“Josiah, I am the LORD! And I intend to punish this country and everyone in it, just as this book says.
“Josiah, I am the LORD! And I intend to punish this country and everyone in it, just as this book says.
“Josiah, I am the LORD! And I intend to punish this country and everyone in it, just as this book says.
Thus saith Jehovah: Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah.
Thus saith the Lord: Behold, I will bring evils upon this place, and upon the inhabitants thereof, and all the curses that are written in this book which they read before the king of Juda.
This is what the LORD says: I will bring great trouble to this place and the people who live here. The message of the book that they read to the king of Judah tells about what will happen.
Thus says the LORD, Behold, I will bring disaster upon this place and upon its inhabitants, all the curses that are written in the book that was read before the king of Judah.
that this is what the LORD says: I am about to bring calamity on this place and on its people, according to all the curses written in the book that has been read in the presence of the king of Judah
this is what the Lord says: I am about to bring disaster down on this place and on its people, in accordance with all the curses written in the book that has been read to the king of Judah.
‘This is what the LORD says: I’m going to bring disaster on this place and on the people living here according to the curses written in the book that was read to the king of Judah.
Thus saith the Lord, Beholde, I will bring euill vpon this place, and vpon the inhabitantes thereof, euen all the curses, that are written in the booke which they haue read before the King of Iudah
the following message from the LORD: “I am going to punish Jerusalem and all its people with the curses written in the book that was read to the king.
the following message from the LORD: “I am going to punish Jerusalem and all its people with the curses written in the book that was read to the king.
the following message from the LORD: “I am going to punish Jerusalem and all its people with the curses written in the book that was read to the king.
‘This is what Yahweh says: I am about to bring disaster on this place and on its inhabitants, fulfilling all the curses written in the book that they read in the presence of the king of Judah
Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah
Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah
thus says Yahweh, “Behold, I am bringing evil on this place and on its inhabitants, even all the curses written in the book which they have read in the presence of the king of Judah.
“Thus says Yahweh: ‘Behold, I am bringing disaster upon this place and upon its inhabitants—all the curses written in the scroll that were read before the king of Judah
Thus says the LORD: I am bringing disaster on this place and all who dwell in it, even all the curses that are written in the book that they read before the king of Judah.
this is what the LORD says: “Behold, I am bringing evil on this place and on its inhabitants, all the curses written in the book which they have read in the presence of the king of Judah.
thus says the LORD, “Behold, I am bringing evil on this place and on its inhabitants, even all the curses written in the book which they have read in the presence of the king of Judah.
‘This is what the LORD says: I will bring trouble to this place and to the people living here. I will bring all the curses that are written in the book that was read to the king of Judah.
“This is what the LORD says: ‘I am about to bring disaster on this place and its residents, the details of which are recorded in the scroll which they read before the king of Judah.
“The LORD says, ‘I am going to bring horrible trouble on this place and its people. There are curses written down in the book that has been read to the king of Judah. All those curses will take place.
‘This is what the LORD says: I am going to bring disaster on this place and its people—all the curses written in the book that has been read in the presence of the king of Judah.
“This is what the LORD says: I am going to bring disaster on this place and its people – all the curses written in the book that has been read in the presence of the king of Judah.
“Thus says the LORD: ‘Behold, I will bring calamity on this place and on its inhabitants, all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah
‘This is what the LORD says: I am going to bring disaster on this city and its people. All the curses written in the scroll that was read to the king of Judah will come true.
Thus says the LORD: I will indeed bring disaster upon this place and upon its inhabitants, all the curses that are written in the book that was read before the king of Judah.
Thus says the LORD: I will indeed bring disaster upon this place and upon its inhabitants, all the curses that are written in the book that was read before the king of Judah.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Thus says the LORD, Behold, I will bring evil upon this place and upon its inhabitants, all the curses that are written in the book which was read before the king of Judah.
Thus says the LORD, Behold, I will bring evil upon this place and upon its inhabitants, all the curses that are written in the book which was read bef...
Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah
Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Hilkiah and those picked by the king went straight to Huldah the prophetess. She was the wife of Shallum son of Tokhath, the son of Hasrah, who was in charge of the palace wardrobe. She lived in Jerus
Thus saith HASHEM, Hinei, I will bring ra'ah upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the alot (curses) that are written in the Sefer which they have read in the presence of Melech
“Thus said יהוה, ‘See, I am bringing evil on this place and on its inhabitants, all the curses that are written in the book which they have read before the sovereign of Yehuḏah
“Thus says ADONAI, ‘Behold, I am bringing disaster on this place and on its inhabitants—all the curses that are written in the book that they have rea...
“The LORD says, ‘Behold, I will bring evil on this place and on its inhabitants, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah.
“Yahweh says, ‘Behold, I will bring evil on this place and on its inhabitants, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah.
“The LORD says, ‘Behold, I will bring evil on this place and on its inhabitants, even all the curses that are written in the book which they have read...
“The LORD says, ‘Behold, I will bring evil on this place and on its inhabitants, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah.
The Lord saith these things, Lo! I shall bring evils upon this place, and upon the dwellers thereof, and all the cursings that be written in this book, that they have read before the king of Judah.
Thus said JEHOVAH, Lo, I am bringing in evil on this place, and on its inhabitants, all the execrations that are written on the book that they read before the king of Judah
El versiculo 2 Chronicles, 34:24 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que debemos tomar en todo momento en cuenta con el fin de hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo 2 Chronicles, 34:24? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Chronicles, 34:24 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo 2 Chronicles, 34:24 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo 2 Chronicles, 34:24 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.