But unto the king of Judah, who sent you to inquire of Jehovah, thus shall ye say to him, Thus saith Jehovah, the God of Israel: As touching the words which thou hast heard
But you shall say the following to King Josiah of Judah, who sent you to inquire of the LORD: ‘Thus says the LORD God of Israel, concerning the words which you have heard
But say to King Josiah of Judah, who sent you to inquire of the Lord, Thus says the Lord, the God of Israel, concerning the words which you have heard
To the king of Judah, who sent you to petition before the Lord, so shall you speak: Thus says the Lord, the God of Israel: Since you listened to the words of this volume
Say this to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD: ‘This is what the LORD God of Israel says: As for the words that you heard
But also say this to the king of Judah, who sent you to question the LORD: This is what the LORD, Israel’s God, says about the message you’ve just heard
“But you are to tell the king of Y’hudah, who sent you to consult ADONAI, that ADONAI the God of Isra’el also says this: ‘In regard to the words you have heard
“Josiah, listen to what I am going to do. I noticed how sad you were when you heard that this country and its people would be completely wiped out. You even tore your clothes in sorrow, and I heard yo
“Josiah, listen to what I am going to do. I noticed how sad you were when you heard that this country and its people would be completely wiped out. You even tore your clothes in sorrow, and I heard yo
“Josiah, listen to what I am going to do. I noticed how sad you were when you heard that this country and its people would be completely wiped out. You even tore your clothes in sorrow, and I heard yo
But to the king of Judah, who sent you to inquire of Jehovah, thus shall ye say to him: Thus saith Jehovah the God of Israel touching the words which thou hast heard
But as to the king of Juda that sent you to beseech the Lord, thus shall you say to him: Thus saith the Lord the God of Israel: Because thou hast heard the words of this book
The king of Judah sent you here to ask for the LORD's answer. Say to the king, “The LORD, Israel's God, says this about the message that you have heard
But to the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall you say to him, Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words that you have heard
But as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, tell him that this is what the , tell him that this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘As for the words that you heard
But tell the king of Judah who sent you to ask the Lord, tell him this is what the Lord, the God of Israel, says: As for the what you heard read to you
⌞Huldah added,⌟ “Tell Judah’s king who sent you to me to ask the LORD a question, ‘This is what the LORD God of Israel says about the words you heard
But to the King of Iudah, who sent you to enquire of the Lord, so shall ye say vnto him, Thus saith the Lord God of Israel, The words which thou hast heard, shall come to passe.
As for the king himself, this is what I, the LORD God of Israel, say: You listened to what is written in the book
As for the king himself, this is what I, the LORD God of Israel, say: You listened to what is written in the book
As for the king himself, this is what I, the LORD God of Israel, say: You listened to what is written in the book
Say this to the king of Judah who sent you to ask Yahweh, ‘This is what Yahweh, the God of Israel says: As for the words that you heard
And as for the king of Judah, who sent you to enquire of the LORD, so shall ye say unto him, Thus saith the LORD God of Israel concerning the words which thou hast heard
And as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, so shall ye say unto him, Thus saith the LORD God of Israel concerning the words which thou hast heard
And as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, so shall ye say unto him, Thus saith the LORD God of Israel concerning the words which thou hast heard
But to the king of Judah who sent you to inquire of Yahweh, thus you shall say to him, ‘Thus says Yahweh, the God of Israel, “Regarding the words which you have heard
But to the king of Judah who sent you to seek Yahweh, thus shall you say to him: ‘Thus says Yahweh, the God of Israel: As for the words which you heard
And the king of Judah who sent you all to seek out the LORD, so you will speak to him: So says the LORD God of Israel: The words that you have heard
But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, this is what you shall say to him: ‘This is what the LORD, the God of Israel says: In regard to the words which you have heard
But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, thus you will say to him, ‘Thus says the LORD God of Israel regarding the words which you have heard
Tell the king of Judah, who sent you to ask the LORD, ‘This is what the LORD, the God of Israel, says about the words you heard
Say this to the king of Judah, who sent you to seek an oracle from the LORD: “This is what the LORD God of Israel says concerning the words you have heard
The king of Judah sent you to ask for advice. Tell him, ‘The LORD is the God of Israel. He has a message for you about the things you heard.
Tell the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, ‘This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard
Tell the king of Judah, who sent you to enquire of the LORD, “This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard
But as for the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, in this manner you shall speak to him, ‘Thus says the LORD God of Israel: “Concerning the words which you have heard
“But go to the king of Judah who sent you to seek the LORD and tell him: ‘This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the message you have just heard
But as to the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall you say to him: Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words that you have heard
But as to the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall you say to him: Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words that you have heard
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But to the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall you say to him, Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words which you have heard
But to the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall you say to him, Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words which you have heard
But unto the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall ye say to him, Thus saith the LORD, the God of Israel: As touching the words which thou hast heard
But unto the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, thus shall ye say to him, Thus saith the LORD, the God of Israel: As touching the words which thou hast heard
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“And also tell the king of Judah, since he sent you to ask GOD for direction, GOD’s comment on what he read in the book: ‘Because you took seriously the doom of judgment I spoke against this place and
And as for Melech Yehudah, who sent you to inquire of HASHEM, so shall ye say unto him, Thus saith HASHEM Elohei Yisroel concerning the words which thou hast heard
“And to the sovereign of Yehuḏah, who sent you to inquire of יהוה, say this to him, ‘Thus said יהוה Elohim of Yisra’ĕl, whose words you have heard
But to the king of Judah who sent you to inquire of ADONAI, thus you will say to him, “Thus says ADONAI the God of Israel, ‘Regarding the words which ...
But to the king of Judah, who sent you to enquire of the LORD, you shall tell him this, ‘The LORD, the God of Israel says: “About the words which you have heard
But to the king of Judah, who sent you to inquire of Yahweh, you shall tell him this, ‘Yahweh, the God of Israel says: “About the words which you have heard
But to the king of Judah, who sent you to inquire of the LORD, you shall tell him this, ‘The LORD, the God of Israel says: “About the words which you ...
But to the king of Judah, who sent you to enquire of the LORD, you shall tell him this, ‘The LORD, the God of Israel says: “About the words which you have heard
But speak ye thus to the king of Judah, that sent you to pray the Lord, The Lord God of Israel saith these things, For thou heardest the words of the book
‘And unto the king of Judah, who is sending you to inquire of JEHOVAH, thus do ye say unto him: Thus said JEHOVAH God of Israel, whose words thou hast heard
El versiculo 2 Chronicles, 34:26 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es conveniente tomar en todo momento en cuenta con el propósito de analizarlo y pensar acerca de él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Chronicles, 34:26? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Chronicles, 34:26 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 2 Chronicles, 34:26 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es conveniente recurrir al versículo 2 Chronicles, 34:26 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.