<

2 Chronicles, 34:32

>

2 Chronicles, 34:32

And he caused all that were found in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


Further, he made all who were present in Jerusalem and Benjamin stand [with him, in confirmation of it]. So the inhabitants of Jerusalem acted in accordance with the covenant of God, the God of their


And he caused all who were present in Jerusalem and Benjamin to stand in confirmation of it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


Also, concerning this, he bound by oath all who had been found in Jerusalem and Benjamin. And the inhabitants of Jerusalem acted in accord with the covenant of the Lord, the God of their fathers.


He had all those present in Jerusalem and Benjamin agree to it. So all the inhabitants of Jerusalem carried out the covenant of God, the God of their ancestors.


Then he made everyone found in Jerusalem and Benjamin join in a similar promise. The citizens of Jerusalem lived according to the covenant made with God, the God of their ancestors.


Then, after he had all the people in Yerushalayim and Binyamin stand in affirmation of it, the inhabitants of Yerushalayim acted in accordance with the covenant of God, the God of their ancestors.


Then he asked the people of Jerusalem and Benjamin to make that same promise and to obey the God their ancestors had worshiped.


Then he asked the people of Jerusalem and Benjamin to make that same promise and to obey the God their ancestors had worshipped.


Then he asked the people of Jerusalem and Benjamin to make that same promise and to obey the God their ancestors had worshiped.


And he caused all that were present in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God the God of their fathers.


And he adjured all that were found in Jerusalem and Benjamin to do the same. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of the Lord the God of their fathers.


The king told all the people who were in Jerusalem and the people of Benjamin's tribe to stand. He told them to promise to obey God's laws. So the people who lived in Jerusalem agreed to obey the cove


Then he made all who were present in Jerusalem and in Benjamin join in it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


Then he had everyone in Jerusalem and Benjamin take a stand in agreement to it. So all the people of Jerusalem carried out the covenant of God, the God of their fathers.


Then he had everyone present from Jerusalem and Benjamin stand up to show they agreed to it. So all the people of Jerusalem accepted and followed the agreement with God, the God of their forefathers.


He also made all those found in Jerusalem and Benjamin join with him ⌞in the promise⌟. Then the people of Jerusalem lived according to the promise of God, the God of their ancestors.


And he caused all that were found in Ierusalem, and Beniamin to stande to it: and the inhabitants of Ierusalem did according to the couenant of God, euen the God of their fathers.


He made the people of Benjamin and everyone else present in Jerusalem promise to keep the covenant. And so the people of Jerusalem obeyed the requirements of the covenant they had made with the God of


He made the people of Benjamin and everyone else present in Jerusalem promise to keep the covenant. And so the people of Jerusalem obeyed the requirements of the covenant they had made with the God of


He made the people of Benjamin and everyone else present in Jerusalem promise to keep the covenant. And so the people of Jerusalem obeyed the requirements of the covenant they had made with the God of


He made the people of Benjamin and everyone else present in Jerusalem promise to keep the covenant. And so the people of Jerusalem obeyed the requirements of the covenant they had made with the God of


He made the people of Benjamin and everyone else present in Jerusalem promise to keep the covenant. And so the people of Jerusalem obeyed the requirements of the covenant they had made with the God of


He had all those present in Jerusalem and Benjamin agree to it. So all the inhabitants of Jerusalem carried out the covenant of God, the God of their ancestors.


Then Josiah made all the people in Jerusalem and Benjamin promise to accept the agreement. The people of Jerusalem obeyed the agreement of God, the God their ancestors obeyed.


Then Josiah made all the people in Jerusalem and Benjamin promise to accept the agreement. The people of Jerusalem obeyed the agreement of God, the God their ancestors obeyed.


And he caused all that were present in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


And he caused all that were present in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


And he caused all that were present in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


And he caused all that were present in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


Moreover, he made all who were present in Jerusalem and Benjamin to stand with him. So the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


Then he obligated all who were found in Jerusalem and in Benjamin, that the inhabitants of Jerusalem would do according to the covenant of God, the God of their ancestors.


Then he appointed all who were in Jerusalem and Benjamin to carry this out, and those living in Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


He thereby committed all who were in Jerusalem and Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem acted according to the covenant of God, the God of their ancestors.


Furthermore, he made all who were present in Jerusalem and Benjamin stand with him. So the inhabitants of Jerusalem acted in accordance with the covenant of God, the God of their fathers.


Moreover, he made all who were present in Jerusalem and Benjamin to stand with him. So the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


Then Josiah made all the people in Jerusalem and Benjamin promise to accept the agreement. So the people of Jerusalem obeyed the agreement of God, the God of their ancestors.


He made all who were in Jerusalem and Benjamin agree to it. The residents of Jerusalem acted in accordance with the covenant of God, the God of their ancestors.


Then he had everyone in Jerusalem and in Benjamin commit themselves to the covenant. The people of Jerusalem did it in keeping with the covenant of the God of Israel.


Then he had everyone in Jerusalem and Benjamin pledge themselves to it; the people of Jerusalem did this in accordance with the covenant of God, the God of their ancestors.


Then he made everyone in Jerusalem and Benjamin pledge themselves to it; the people of Jerusalem did this in accordance with the covenant of God, the God of their ancestors.


And he made all who were present in Jerusalem and Benjamin take a stand. So the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


And he required everyone in Jerusalem and the people of Benjamin to make a similar pledge. The people of Jerusalem did so, renewing their covenant with God, the God of their ancestors.


And he caused all that were present in Yerushalayim [Foundation of Peace] and Binyamin [Son of the Right Hand/Strength] to stand [to it]. And the inhabitants of Yerushalayim [Foundation of Peace] did


Then he made all who were present in Jerusalem and in Benjamin pledge themselves to it. And the inhabitants of Jerusalem acted according to the covenant of God, the God of their ancestors.


Then he made all who were present in Jerusalem and in Benjamin pledge themselves to it. And the inhabitants of Jerusalem acted according to the covenant of God, the God of their ancestors.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then he made all who were present in Jerusalem and in Benjamin stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


Then he made all who were present in Jerusalem and in Benjamin stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


And he caused all that were found in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


And he caused all that were found in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Then he made everyone in Jerusalem and Benjamin commit themselves. And they did it. They committed themselves to the covenant of God, the God of their ancestors.


And he caused all that being found in Yerushalayim and Binyamin to make a pledge to it. And the inhabitants of Yerushalayim did according to the Brit Elohim, Elohei Avoteihem.


And he made stand all who were present in Yerushalayim and Binyamin. And the inhabitants of Yerushalayim did according to the covenant of Elohim, the Elohim of their fathers.


Moreover, he made all that were found in Jerusalem and Benjamin stand with him. The inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the...


He caused all who were found in Jerusalem and Benjamin to stand. The inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


He caused all who were found in Jerusalem and Benjamin to stand. The inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


He caused all who were found in Jerusalem and Benjamin to stand. The inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their f...


He caused all who were found in Jerusalem and Benjamin to stand. The inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.


And he charged greatly upon this thing all men, that were found in Jeru-salem and Benjamin; and the dwellers of Jerusalem did after the covenant of the Lord God of their fathers.


And he presenteth every one who is found in Jerusalem and Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem do according to the covenant of God, the God of their fathers.


Es aconsejable tener en todo momento presente el versículo 2 Chronicles, 34:32 de La Sagrada Biblia con la finalidad de reflexionar sobre él. ¿Qué quiso manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Chronicles, 34:32? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Chronicles, 34:32 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo 2 Chronicles, 34:32 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es útil apoyarse en el versículo 2 Chronicles, 34:32 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones.