<

2 Kings, 18:24

>

2 Kings, 18:24

How then canst thou turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?


How then can you drive back even one official of the least of my master’s servants, when you rely on Egypt for chariots and horsemen?


How then can you beat back one captain among the least of my master's servants, when your trust is put in Egypt for chariots and horsemen?


So how can you resist one prince from the least of my lord's servants? Do you have faith in Egypt because of the chariots and horsemen?


How then can you drive back a single officer among the least of my master’s servants? How can you rely on Egypt for chariots and for horsemen?


How will you drive back even the least important official among my master’s servants when you are relying on Egypt for chariots and riders?


How then can you repulse even one of my master’s lowest-ranked army officers? Yet you are relying on Egypt for chariots and riders!


How could you even defeat our lowest ranking officer, when you have to depend on Egypt for chariots and cavalry?


How could you even defeat our lowest ranking officer, when you have to depend on Egypt for chariots and cavalry?


How could you even defeat our lowest ranking officer, when you have to depend on Egypt for chariots and cavalry?


How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants? And thou reliest upon Egypt for chariots and for horsemen!


And how can you stand against one lord of the least of my master's servants? Dost thou trust in Egypt for chariots and for horsemen?


You cannot refuse what I offer to you! And I am only an unimportant officer who serves my master. You are hoping that Egypt will give you chariots and men to ride on horses. But you will never be stro


How then can you repulse a single captain among the least of my master’s servants, when you trust in Egypt for chariots and for horsemen?


For how can you repel a single officer among the least of my master’s servants when you depend on Egypt for chariots and horsemen?


How could you defeat even a single officer in charge of the weakest of my master's men when you're trusting in Egypt for chariots and horsemen?


How can you defeat my master’s lowest-ranking officers when you trust Egypt for chariots and horses?


For how canst thou despise any captaine of the least of my masters seruants, and put thy trust on Egypt for charets and horsemen?


You are no match for even the lowest ranking Assyrian official, and yet you expect the Egyptians to send you chariots and horsemen!


You are no match for even the lowest ranking Assyrian official, and yet you expect the Egyptians to send you chariots and horsemen!


You are no match for even the lowest ranking Assyrian official, and yet you expect the Egyptians to send you chariots and horsemen!


You are no match for even the lowest ranking Assyrian official, and yet you expect the Egyptians to send you chariots and cavalry!


You are no match for even the lowest ranking Assyrian official, and yet you expect the Egyptians to send you chariots and cavalry!


How then can you drive back a single officer among the least of my master’s servants and trust in Egypt for chariots and for horsemen?


But even then you couldn’t beat one of my master’s lowest ranking officers. So why do you still depend on Egypt’s chariots and horse soldiers?


You cannot defeat one of my master’s least important officers. So why do you depend on Egypt to give you chariots and horsemen?


How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master’s slaves, even though thou dost trust in Egypt for chariots and for horsemen?


How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?


How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?


How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?


How then can you turn away one official of the least of my master’s servants, and trust in Egypt for chariots and for horsemen?


How can you repulse a single captain among the least of the servants of my master? Yet you rely for yourself on Egypt for chariots and horsemen!


How can you turn away one official of the least of my master’s servants and put your trust on Egypt for chariots and horsemen?


How then can you turn back even a captain, one of the least servants of my lord, trusting, as you do, in Egypt for chariots and horses?


How then can you drive back even one official of the least of my master’s servants, and rely on Egypt for chariots and horsemen?


How then can you repulse one official of the least of my master’s servants, and rely on Egypt for chariots and for horsemen?


You cannot defeat one of my master’s least important officers, so why do you depend on Egypt to give you chariots and horsemen?


Certainly you will not refuse one of my master’s minor officials and trust in Egypt for chariots and horsemen.


You are depending on Egypt for chariots and horsemen. You can’t drive away even the least important officer among my master’s officials.


How can you repulse one officer of the least of my master’s officials, even though you are depending on Egypt for chariots and horsemen?


How can you repulse one officer of the least of my master’s officials, even though you are depending on Egypt for chariots and horsemen?


How then will you repel one captain of the least of my master’s servants, and put your trust in Egypt for chariots and horsemen?


With your tiny army, how can you think of challenging even the weakest contingent of my master’s troops, even with the help of Egypt’s chariots and charioteers?


How then will you i turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put your i trust on Mitzrayim [Egypt - The Narrow Place] for chariots and for horsemen?


How then can you repulse a single captain among the least of my master's servants, when you rely on Egypt for chariots and for horsemen?


How then can you repulse a single captain among the least of my master's servants, when you rely on Egypt for chariots and for horsemen?


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


How then can you repulse a single captain among the least of my master's servants, when you rely on Egypt for chariots and for horsemen?


How then can you repulse a single captain among the least of my master's servants, when you rely on Egypt for chariots and for horsemen?


How then canst thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?


How then canst thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“So be reasonable. Make a deal with my master, the king of Assyria. I’ll give you two thousand horses if you think you can provide riders for them. You can’t do it? Well, then, how do you think you’re


How then wilt thou turn away the face of one officer of the least of the avadim of adoni, and put thy trust in Mitzrayim for chariots and for parashim?


“And how do you turn back the face of one commander of the least of my master’s servants, and trust in Mitsrayim for chariots and horsemen?


So, how can you repulse a single lieutenant—the least of my master’s servants? Yes, you’re relying on Egypt for chariots and for horsemen.


How then can you turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?


How then can you turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?


How then can you turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?


How then can you turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?


And how may ye withstand before one prince of the least servants of my lord? Whether thou hast trust in Egypt, for chariots and knights thereof ?


And how dost thou turn back the face of one captain of the least of the servants of my lord, that thou dost trust for thee on Egypt for chariot, and for horsemen?


El versiculo 2 Kings, 18:24 de La Sagrada Biblia es algo que es muy recomendable tener en todo momento presente con el objetivo de reflexionar acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo 2 Kings, 18:24? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Kings, 18:24 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo 2 Kings, 18:24 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es bueno acudir al versículo 2 Kings, 18:24 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones.