<

Deuteronomy, 11:11

>

Deuteronomy, 11:11

but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven


But the land into which you are about to cross to possess, a land of hills and valleys, drinks water from the rain of heaven


But the land which you enter to possess is a land of hills and valleys which drinks water of the rain of the heavens


Rather, it has mountainous regions and plains, which lay waiting for rain from heaven.


But the land you are entering to possess is a land of mountains and valleys, watered by rain from the sky.


No, the land you are entering to possess is a land of hills and valleys, where your drinking water will be rain from heaven.


But the land you are crossing over to take possession of is a land of hills and valleys, which soaks up water when rain falls from the sky.


But the hills and valleys in the promised land are watered by rain from heaven


But the hills and valleys in the promised land are watered by rain from heaven


But the hills and valleys in the promised land are watered by rain from heaven


but the land, whereunto ye are passing over to possess it, is a land of mountains and valleys, which drinketh water of the rain of heaven


But it is a land of hills and plains, expecting rain from heaven.


But now you are going across the Jordan River into a different kind of land. It has hills and valleys. Rain falls from the sky and makes the ground wet.


But the land that you are going over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water by the rain from heaven


But the land that you are crossing the Jordan to possess is a land of mountains and valleys that drinks in the rain from heaven.


But here in the country that you are crossing the Jordan to take over is a land of mountains and valleys that receives plenty of rain


The land you’re about to enter is a land with hills and valleys, watered by rain from the sky.


But the land whither ye goe to possesse it, is a land of mountaines and valleis, and drinketh water of the raine of heauen.


but the land that you are about to enter is a land of mountains and valleys, a land watered by rain.


but the land that you are about to enter is a land of mountains and valleys, a land watered by rain.


but the land that you are about to enter is a land of mountains and valleys, a land watered by rain.


but the land that you are about to enter is a land of mountains and valleys, a land watered by rain.


but the land that you are about to enter is a land of mountains and valleys, a land watered by rain.


But the land you are entering to possess is a land of mountains and valleys, watered by rain from the sky.


But the land that you will soon get is not like that. In Israel there are mountains and valleys, and the land gets its water from the rain that falls from the sky.


But you will soon cross the Jordan River and take the land. It is a land of hills and valleys. It drinks rain from heaven.


The land, into which ye go to inherit it, is a land of mountains and valleys and drinks water of the rain of heaven


but the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven


but the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven


but the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven


But the land into which you are about to cross to possess it, a land of hills and valleys, drinks water from the rain of heaven


But the land that you are about to cross into to take possession of it is a land of hills and valleys, and by the rain of the heaven it drinks water


but the land, which you are entering to possess, is a land of hills and valleys and drinks water from the rain of heaven


No, the land into which you are crossing to take possession is a land of mountains and valleys that drinks in rain from the heavens


But the land into which you are about to cross to possess it, a land of hills and valleys, drinks water from the rain of heaven


But the land into which you are about to cross to possess it, a land of hills and valleys, drinks water from the rain of heaven


But the land that you will soon cross the Jordan River to take is a land of hills and valleys, a land that drinks rain from heaven.


Instead, the land you are crossing the Jordan to occupy is one of hills and valleys, a land that drinks in water from the rains


But you will soon go across the Jordan River. The land you are going to take over has mountains and valleys in it. It drinks rain from heaven.


But the land you are crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys that drinks rain from heaven.


But the land you are crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys that drinks rain from heaven.


but the land which you cross over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water from the rain of heaven


Rather, the land you will soon take over is a land of hills and valleys with plenty of rain


But the land, to which you 2f go to possess it, [is] a land of hills and valleys, [and] drink water of the rain of heaven


But the land that you are crossing over to occupy is a land of hills and valleys, watered by rain from the sky


But the land that you are crossing over to occupy is a land of hills and valleys, watered by rain from the sky


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


but the land which you are going over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water by the rain from heaven


but the land which you are going over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water by the rain from heaven


but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven


but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The land you are entering to take up ownership isn’t like Egypt, the land you left, where you had to plant your own seed and water it yourselves as in a vegetable garden. But the land you are about to


But ha'aretz, whither ye go to possess it, is an eretz of harim (hills) and beka'ot (valleys), and drinketh mayim of the matar of Shomayim


but the land which you are passing over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water from the rain of the heavens


But the land you are crossing over to possess is a land of hills and valleys, drinking from the rain of the heavens it drinks in water.


but the land that you go over to possess is a land of hills and valleys which drinks water from the rain of the sky


but the land that you go over to possess is a land of hills and valleys which drinks water from the rain of the sky


but the land that you go over to possess is a land of hills and valleys which drinks water from the rain of the sky


but the land that you go over to possess is a land of hills and valleys which drinks water from the rain of the sky


but the land that Israel shall wield is hills, and fields, and it abideth rains from heaven


but the land whither ye are passing over to possess it, [is] a land of hills and valleys; of the rain of the heavens it drinketh water


El versiculo Deuteronomy, 11:11 de La Biblia es algo que hay que tener constantemente presente con la finalidad de meditar acerca de él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía decirnos Dios con el versículo Deuteronomy, 11:11? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 11:11 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo Deuteronomy, 11:11 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno servirse del versículo Deuteronomy, 11:11 siempre que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.