<

Deuteronomy, 11:18

>

Deuteronomy, 11:18

Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul; and ye shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.


“Therefore, you shall impress these words of mine on your heart and on your soul, and tie them as a sign on your hand, and they shall be as bands (frontals, frontlets) on your forehead.


Therefore you shall lay up these My words in your [minds and] hearts and in your [entire] being, and bind them for a sign upon your hands and as forehead bands between your eyes.


Place these words of mine in your hearts and minds, and hang them as a sign on your hands, and arrange them between your eyes.


“Imprint these words of mine on your hearts and minds, bind them as a sign on your hands, and let them be a symbol on your foreheads.


Place these words I’m speaking on your heart and in your very being. Tie them on your hand as a sign. They should be on your forehead as a symbol.


Therefore, you are to store up these words of mine in your heart and in all your being; tie them on your hand as a sign; put them at the front of a headband around your forehead


Memorize these laws and think about them. Write down copies and tie them to your wrists and your foreheads to help you obey them.


Memorize these laws and think about them. Write down copies and tie them to your wrists and your foreheads to help you obey them.


Memorize these laws and think about them. Write down copies and tie them to your wrists and your foreheads to help you obey them.


And ye shall lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.


Lay up these my words in your hearts and minds: and hang them for a sign on your hands, and place them between your eyes.


Continue to think carefully about these commands in everything that you do. Tie them as signs onto your hands so that you remember them. Also tie them around your heads.


“You shall therefore lay up these words of mine in your heart and in your soul, and you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.


Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as reminders on your hands and bind them on your foreheads.


Focus your minds on the words that I'm saying. Tie them on your hands as reminders and put them on your foreheads as well.


Take these words of mine to heart and keep them in mind. ⌞Write them down,⌟ tie them around your wrist, and wear them as headbands as a reminder.


Therefore shall ye lay vp these my words in your heart and in your soule, and binde them for a signe vpon your hand, that they may be as a frontlet betweene your eyes


“Remember these commands and cherish them. Tie them on your arms and wear them on your foreheads as a reminder.


“Remember these commands and cherish them. Tie them on your arms and wear them on your foreheads as a reminder.


“Remember these commands and cherish them. Tie them on your arms and wear them on your foreheads as a reminder.


“Remember these commands and cherish them. Tie them on your arms and wear them on your foreheads as a reminder.


“Remember these commands and cherish them. Tie them on your arms and wear them on your foreheads as a reminder.


“Imprint these words of mine on your hearts and minds, bind them as a sign on your hands, and let them be a symbol on your foreheads.


“Remember these commands I give you. Keep them in your hearts. Write them down and tie them on your hands and wear them on your foreheads as a way to remember my laws.


Remember my words in your hearts and souls. Write them down and tie them to your hands as a sign. Tie them on your foreheads to remind you.


¶ Therefore, ye shall lay up these my words in your heart and in your soul and bind them for a sign upon your hand that they may be as frontlets between your eyes.


Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.


Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.


Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.


“You shall therefore place these words of mine on your heart and on your soul; and you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as phylacteries between your eyes.


“And you shall put these, my words, on your heart and on your inner self, and you shall bind them as a sign on your hand and let them be as an emblem between your eyes.


Therefore you must fix these words of mine in your heart and in your soul, and bind them as a sign on your hand, so that they may be as frontlets between your eyes.


Therefore, take these words of mine into your heart and soul. Bind them on your arm as a sign, and let them be as a pendant on your forehead.


“You shall therefore take these words of mine to heart and to soul; and you shall tie them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets on your forehead.


“You shall therefore impress these words of mine on your heart and on your soul; and you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontals on your forehead.


Remember my words with your whole being. Write them down and tie them to your hands as a sign; tie them on your foreheads to remind you.


Fix these words of mine into your mind and being, and tie them as a reminder on your hands and let them be symbols on your forehead.


So keep my words in your hearts and minds. Write them down and tie them on your hands as a reminder. Also tie them on your foreheads.


Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.


Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.


“Therefore you shall lay up these words of mine in your heart and in your soul, and bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.


“So commit yourselves wholeheartedly to these words of mine. Tie them to your hands and wear them on your forehead as reminders.


Therefore shall you 2f lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.


You shall put these words of mine in your heart and soul, and you shall bind them as a sign on your hand, and fix them as an emblem on your forehead.


You shall put these words of mine in your heart and soul, and you shall bind them as a sign on your hand, and fix them as an emblem on your forehead.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“You shall therefore lay up these words of mine in your heart and in your soul; and you shall bind them as a sign upon your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.


“You shall therefore lay up these words of mine in your heart and in your soul; and you shall bind them as a sign upon your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.


Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul; and ye shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.


Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul; and ye shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Place these words on your hearts. Get them deep inside you. Tie them on your hands and foreheads as a reminder. Teach them to your children. Talk about them wherever you are, sitting at home or walkin


Therefore shall ye lay up these My devarim in your lev and in your nefesh, and bind them for an ot upon your hand, that they may be as totafos (ornaments, Ex 13:16, Shabbos 57a) between your eyes.


And you shall lay up these Words of Mine in your heart and in your being, and shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.


“Therefore you are to set these words of Mine in your heart and in your soul. You are to bind them as a sign on your hand, and as frontlets between your eyes.


Therefore you shall lay up these words of mine in your heart and in your soul. You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.


Therefore you shall lay up these words of mine in your heart and in your soul. You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.


Therefore you shall lay up these words of mine in your heart and in your soul. You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for fron...


Therefore you shall lay up these words of mine in your heart and in your soul. You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.


Put ye these my words in your hearts and in your souls, and hang ye them up for a token, or a sign , in your hands, and set ye them betwixt your eyes.


‘And ye have placed these my words on your heart, and on your soul, and have bound them for a sign on your hand, and they have been for frontlets between your eyes


Hay que tomar constantemente en cuenta el versículo Deuteronomy, 11:18 de La Santa Biblia a fin de meditar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo Deuteronomy, 11:18? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Deuteronomy, 11:18 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 11:18 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno apoyarse en el versículo Deuteronomy, 11:18 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.