and thou shalt have a paddle among thy weapons; and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee
and you shall have a spade among your tools, and when you [prepare to] sit down outside [to relieve yourself], you shall dig a hole with it and shall turn and cover up your waste.
And you shall have a paddle or shovel among your weapons, and when you sit down outside [to relieve yourself], you shall dig a hole with it and turn back and cover up what has come from you.
carrying a small shovel at your belt. And when you would sit down, you shall dig around, and then, with the soil that was dug up, you shall cover
You are to have a digging tool in your equipment; when you relieve yourself, dig a hole with it and cover up your excrement.
Carry a shovel with the rest of your gear; once you have relieved yourself, use it to dig a hole, then refill it, covering your excrement.
Also you are to have an area outside the camp to use as a latrine.
And make sure that you have a small shovel in your equipment. When you go out to the toilet area, use the shovel to dig a hole. Then, after you relieve yourself, bury the waste in the hole.
And make sure that you have a small shovel in your equipment. When you go out to the toilet area, use the shovel to dig a hole. Then, after you relieve yourself, bury the waste in the hole.
And make sure that you have a small shovel in your equipment. When you go out to the toilet area, use the shovel to dig a hole. Then, after you relieve yourself, bury the waste in the hole.
And thou shalt have a shovel amongst thy weapons, and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which is come from thee.
Carrying a paddle at thy girdle. And when thou sittest down, thou shalt dig round about, and with the earth that is dug up thou shalt cover
Always carry a small spade with your other tools. When you go to the toilet, dig a hole with your spade. Then bury your dung in it and cover it with earth.
And you shall have a trowel with your tools, and when you sit down outside, you shall dig a hole with it and turn back and cover up your excrement.
And you must have a digging tool in your equipment so that when you relieve yourself you can dig a hole and cover up your excrement.
You need to have a spade as part of your equipment so that you can dig a hole, and then when you're finished you can cover up your excrement.
You must carry a pointed stick as part of your equipment. When you go outside to squat, dig a hole with it. When you’re done, cover up your excrement.
And thou shalt haue a paddle among thy weapons, and when thou wouldest sit downe without, thou shalt shalt digge therewith, and returning thou shalt couer thine excrements.
Carry a stick as part of your equipment, so that when you have a bowel movement you can dig a hole and cover it up.
Carry a stick as part of your equipment, so that when you have a bowel movement you can dig a hole and cover it up.
Carry a stick as part of your equipment, so that when you have a bowel movement you can dig a hole and cover it up.
You must have a digging tool in your equipment; when you relieve yourself, dig a hole with it and cover up your excrement.
and thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee
and thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee
and you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn to cover up your excrement.
and a digging tool shall be included in addition to your other utensils for yourself; and then when you relieve yourself outside the camp you shall dig with it, and then you shall turn, and you shall
You must have a spade among your equipment, and it must be, when you relieve yourself outside, you must dig there and turn and cover up your excrement.
and you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn and cover up your excrement.
and you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn to cover up your excrement.
Carry a tent peg with you, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your dung.
You must have a spade among your other equipment and when you relieve yourself outside you must dig a hole with the spade and then turn and cover your excrement.
Keep a shovel among your tools. When you go to the toilet, dig a hole. Then cover up your waste.
As part of your equipment have something to dig with, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your excrement.
As part of your equipment have something to dig with, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your excrement.
and you shall have an implement among your equipment, and when you sit down outside, you shall dig with it and turn and cover your refuse.
Each of you must have a spade as part of your equipment. Whenever you relieve yourself, dig a hole with the spade and cover the excrement.
With your utensils you shall have a trowel; when you relieve yourself outside, you shall dig a hole with it and then cover up your excrement.
With your utensils you shall have a trowel; when you relieve yourself outside, you shall dig a hole with it and then cover up your excrement.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and you shall have a stick with your weapons; and when you sit down outside, you shall dig a hole with it, and turn back and cover up your excrement.
and you shall have a stick with your weapons; and when you sit down outside, you shall dig a hole with it, and turn back and cover up your excrement.
and thou shalt have a paddle among thy weapons; and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee
and thou shalt have a paddle among thy weapons; and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Mark out an area outside the camp where you can go to relieve yourselves. Along with your weapons have a stick with you. After you relieve yourself, dig a hole with the stick and cover your excrement.
and you shall have a sharp implement among your equipment, and when you sit down outside, you shall dig with it and turn and cover your excrement.
There is to be a place at hand for you outside the camp, and you are to go there outside.
You shall have a trowel amongst your weapons. It shall be, when you relieve yourself, you shall dig with it, and shall turn back and cover your excrement
You shall have a trowel among your weapons. It shall be, when you relieve yourself, you shall dig with it, and shall turn back and cover your excrement
You shall have a trowel among your weapons. It shall be, when you relieve yourself, you shall dig with it, and shall turn back and cover your excrement
You shall have a trowel amongst your weapons. It shall be, when you relieve yourself, you shall dig with it, and shall turn back and cover your excrement
and thou shalt bear a little stake in thy girdle; and when thou hast set, thou shalt dig about, and thou shalt cover with earth things voided out, where thou art relieved.
and a nail thou hast on thy staff, and it hath been, in thy sitting without, that thou hast digged with it, and turned back, and covered thy filth
Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo Deuteronomy, 23:13 de La Sagrada Biblia con la finalidad de hacer una reflexión acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Deuteronomy, 23:13? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 23:13 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar en relación con el versículo Deuteronomy, 23:13 nos ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es bueno acudir al versículo Deuteronomy, 23:13 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestras almas.