<

Deuteronomy, 23:15

>

Deuteronomy, 23:15

Thou shalt not deliver unto his master a servant that is escaped from his master unto thee


“You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you.


You shall not give up to his master a servant who has escaped from his master to you.


You shall not deliver a servant who has fled to you to his master.


“Do not return a slave to his master when he has escaped from his master to you.


Don’t return slaves to owners if they’ve escaped and come to you.


For ADONAI your God moves about in your camp to rescue you and to hand over your enemies to you. Therefore your camp must be a holy place. [ADONAI] should not see anything indecent among you, or he wi


When runaway slaves from other countries come to Israel and ask for protection, you must not hand them back to their owners.


When runaway slaves from other countries come to Israel and ask for protection, you must not hand them back to their owners.


When runaway slaves from other countries come to Israel and ask for protection, you must not hand them back to their owners.


Thou shalt not hand over to his master a bondman that hath escaped from his master unto thee


Thou shalt not deliver to his master the servant that is fled to thee.


Someone's slave may escape from his master and come to you. If that happens, do not send him back to his master.


“You shall not give up to his master a slave who has escaped from his master to you.


Do not return a slave to his master if he has taken refuge with you.


Don't send a slave back to their master if they have come to you for protection.


If a slave escapes from his master and comes to you, don’t return him to his master.


Thou shalt not deliuer the seruant vnto his master, which is escaped from his master vnto thee.


“If a slave runs away from his or her owner and comes to you for protection, do not send them back.


“If a slave runs away from his or her owner and comes to you for protection, do not send them back.


“If a slave runs away from his or her owner and comes to you for protection, do not send them back.


“If slaves run away from their owners and come to you for protection, do not send them back.


“If slaves run away from their owners and come to you for protection, do not send them back.


“Do not return a slave to his master when he has escaped from his master to you.


“If slaves run away and come to you, don’t force them to go back to their masters.


An escaped slave might come to you. Do not hand him over to his master.


¶ Thou shalt not deliver unto his master the slave who is escaped from his master unto thee.


Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee


Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee


Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee


“You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you.


“And you shall not hand over a slave to his master who has escaped and fled to you from his master.


You must not deliver back to his master a slave who has escaped from his master to you.


Since the LORD, your God, journeys along in the midst of your camp to deliver you and to give your enemies over to you, your camp must be holy, so that he does not see anything indecent in your midst


“You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you.


“You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you.


If an escaped slave comes to you, do not hand over the slave to his master.


You must not return an escaped slave to his master when he has run away to you.


If a slave comes to you for safety, don’t hand them over to their master.


If a slave has taken refuge with you, do not hand them over to their master.


If a slave has taken refuge with you, do not hand them over to their master.


“You shall not give back to his master the slave who has escaped from his master to you.


“If slaves should escape from their masters and take refuge with you, you must not hand them over to their masters.


you i shall not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto you i


Slaves who have escaped to you from their owners shall not be given back to them.


Slaves who have escaped to you from their owners shall not be given back to them.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“You shall not give up to his master a slave who has escaped from his master to you


“You shall not give up to his master a slave who has escaped from his master to you


Thou shalt not deliver unto his master a servant which is escaped from his master unto thee


Thou shalt not deliver unto his master a servant which is escaped from his master unto thee


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Don’t return a runaway slave to his master; he’s come to you for refuge. Let him live wherever he wishes within the protective gates of your city. Don’t take advantage of him.


For HASHEM Eloheicha walketh in the midst of thy machaneh, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy machaneh be kadosh; that He see no ervat davar (shameful thing


“You do not hand over to his master the slave who has escaped from his master to you.


For ADONAI your God walks in the midst of your camp, to rescue you and to give your enemies over to you. Therefore your camp must be holy, so that He ...


You shall not deliver to his master a servant who has escaped from his master to you.


You shall not deliver to his master a servant who has escaped from his master to you.


You shall not deliver to his master a servant who has escaped from his master to you.


You shall not deliver to his master a servant who has escaped from his master to you.


Thou shalt not take a servant to his lord, which fleeth to thee


‘Thou dost not shut up a servant unto his lord, who is delivered unto thee from his lord


Debemos tomar continuamente en consideración el versículo Deuteronomy, 23:15 de La Santa Biblia con el propósito de reflexionar acerca de él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo Deuteronomy, 23:15? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 23:15 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar en relación con el versículo Deuteronomy, 23:15 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Deuteronomy, 23:15 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.