<

Deuteronomy, 31:16

>

Deuteronomy, 31:16

And Jehovah said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and play the harlot after the strange gods of the land, whither they go to be among them, and will


The LORD said to Moses, “Behold, you are about to lie down [in death] with your fathers; and this people will arise and play the prostitute (commit apostasy) with the foreign gods [of the people] of t


And the Lord said to Moses, Behold, you shall sleep with your fathers, and this people will rise up and play the harlot after the strange gods of the land where they go to be among them; and they will


And the Lord said to Moses: "Behold, you shall sleep with your fathers, and this people will rise up and will fornicate after foreign gods, in the land which they will enter so that they may live in i


The LORD said to Moses, “You are about to rest with your ancestors, and these people will soon prostitute themselves with the foreign gods of the land they are entering. They will abandon me and break


The LORD then said to Moses: “Soon you will rest with your ancestors, and the people will rise up and act unfaithfully, going after strange gods of the land they are entering. They will abandon me, br


ADONAI said to Moshe, “You are about to sleep with your ancestors. But this people will get up and offer themselves as prostitutes to the foreign gods of the land where they are going. When they are w


The LORD said: Moses, you will soon die. But Israel is going into a land where other gods are worshiped, and Israel will reject me and start worshiping these gods. The people will break the agreement


The LORD said: Moses, you will soon die. But Israel is going into a land where other gods are worshipped, and Israel will reject me and start worshipping these gods. The people will break the agreemen


The LORD said: Moses, you will soon die. But Israel is going into a land where other gods are worshiped, and Israel will reject me and start worshiping these gods. The people will break the agreement


And Jehovah said to Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the strange gods of the land into which they enter, and will forsake me, and


And the Lord said to Moses: Behold, thou shalt sleep with thy fathers, and this people rising up will go a-fornicating after strange gods in the land, to which it goeth in to dwell. There will they fo


The LORD said to Moses, ‘You will soon die. After you die, the people will soon go away from me. They will start to worship foreign gods of the land where they are going. They will turn against me. Th


And the LORD said to Moses, “Behold, you are about to lie down with your fathers. Then this people will rise and whore after the foreign gods among them in the land that they are entering, and they wi


And the LORD said to Moses, “You will soon rest with your fathers, and these people will rise up and prostitute themselves with the foreign gods of the land they are entering. They will forsake Me and


The Lord told Moses, “You will join your ancestors in death, and these people are going to prostitute themselves by worshipping the foreign gods of the country they are entering. They will abandon me


The LORD said to Moses, “Soon you are going to lie down in death with your ancestors. When these people enter the land and are living among the foreigners there, they will chase after foreign gods as


And the Lord said vnto Moses, Behold, thou shalt sleepe with thy fathers, and this people will rise vp, and goe a whoring after the gods of a strange land (whither they goe to dwell therein) and will


The LORD said to Moses, “You will soon die, and after your death the people will become unfaithful to me and break the covenant that I made with them. They will abandon me and worship the pagan gods o


The LORD said to Moses, “You will soon die, and after your death the people will become unfaithful to me and break the covenant that I made with them. They will abandon me and worship the pagan gods o


The LORD said to Moses, “You will soon die, and after your death the people will become unfaithful to me and break the covenant that I made with them. They will abandon me and worship the pagan gods o


The LORD said to Moses, “You will soon die, and after your death the people will become unfaithful to me and break the covenant that I made with them. They will abandon me and worship the pagan gods o


The LORD said to Moses, “You will soon die, and after your death the people will become unfaithful to me and break the covenant that I made with them. They will abandon me and worship the pagan gods o


The LORD said to Moses, “You are about to rest with your fathers, and these people will soon commit adultery with the foreign gods of the land they are entering. They will abandon Me and break the cov


The LORD said to Moses, “You will die soon. And after you have gone to be with your ancestors, these people will not continue to be faithful to me. They will break the agreement I made with them. They


And the Lord said to Moses, “You will soon die. Then these people will not be loyal to me. They will worship the foreign gods of the land they are entering. They will leave me. And they will break the


And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers, and this people shall rise up and fornicate after the gods of the strangers of the land where they go when they shall be among


And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, a


And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, a


And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, a


And Yahweh said to Moses, “Behold, you are about to lie down with your fathers; and this people will arise and play the harlot with the foreign gods of the land, into the midst of which they are going


And Yahweh said to Moses, “Look, you are about to lie down with your ancestors, and this people will arise and they will play the prostitute after the foreign gods of the land to which they are going.


The LORD said to Moses, “You are about to lie down with your fathers, and this people will rise up and begin to prostitute themselves after the gods of the foreigners of the land, where they are going


The LORD said to Moses, Soon you will be at rest with your ancestors, and then this people will prostitute themselves by following the foreign gods among whom they will live in the land they are about


The LORD said to Moses, “Behold, you are about to lie down with your fathers; and this people will arise and play the prostitute with the foreign gods of the land into the midst of which they are goin


The LORD said to Moses, “Behold, you are about to lie down with your fathers; and this people will arise and play the harlot with the strange gods of the land, into the midst of which they are going,


And the LORD said to Moses, “You will soon die. Then these people will not be loyal to me but will worship the foreign gods of the land they are entering. They will leave me, breaking the Agreement I


Then the LORD said to Moses, “You are about to die, and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they are going. They will reject me and break


The LORD spoke to Moses. He said, “You are going to join the members of your family who have already died. The Israelites will not be faithful to me. They will soon join themselves to the false gods t


And the LORD said to Moses: “You are going to rest with your ancestors, and these people will soon prostitute themselves to the foreign gods of the land they are entering. They will forsake me and bre


And the LORD said to Moses: ‘You are going to rest with your ancestors, and these people will soon prostitute themselves to the foreign gods of the land they are entering. They will forsake me and bre


And the LORD said to Moses: “Behold, you will rest with your fathers; and this people will rise and play the harlot with the gods of the foreigners of the land, where they go to be among them, and the


The LORD said to Moses, “You are about to die and join your ancestors. After you are gone, these people will begin to worship foreign gods, the gods of the land where they are going. They will abandon


And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) said unto Moshe [He Who Draws Out Of The Waters], Behold, you i shall sleep with you i fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the go


The LORD said to Moses, “Soon you will lie down with your ancestors. Then this people will begin to prostitute themselves to the foreign gods in their midst, the gods of the land into which they are g


The LORD said to Moses, “Soon you will lie down with your ancestors. Then this people will begin to prostitute themselves to the foreign gods in their midst, the gods of the land into which they are g


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the LORD said to Moses, “Behold, you are about to sleep with your fathers; then this people will rise and play the harlot after the strange gods of the land, where they go to be among them, and th


And the LORD said to Moses, “Behold, you are about to sleep with your fathers; then this people will rise and play the harlot after the strange gods of the land, where they go to be among them, and th


And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the strange gods of the land, whither they go to be among them, and will f


And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the strange gods of the land, whither they go to be among them, and will f


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


GOD spoke to Moses: “You’re about to die and be buried with your ancestors. You’ll no sooner be in the grave than this people will be up and lusting after the foreign gods of this country that they ar


And HASHEM said unto Moshe, Behold, thou shalt sleep with Avoteicha; and this people will rise up, and play the harlot going after the elohei nekhar ha'aretz (g-ds of the foreigners of the land), whit


And יהוה said to Mosheh, “See, you are about to sleep with your fathers. And this people shall rise and whore after the mighty ones of the strangers of the land into the midst of which they shall ente


ADONAI said to Moses, “Behold, you are about to lie down with your fathers. Then this people will rise up and prostitute themselves with the foreign g...


The LORD said to Moses, “Behold, you shall sleep with your fathers. This people will rise up and play the prostitute after the strange gods of the land where they go to be amongst them, and will forsa


Yahweh said to Moses, “Behold, you shall sleep with your fathers. This people will rise up and play the prostitute after the strange gods of the land where they go to be among them, and will forsake m


The LORD said to Moses, “Behold, you shall sleep with your fathers. This people will rise up and play the prostitute after the strange gods of the land where they go to be among them, and will forsake


The LORD said to Moses, “Behold, you shall sleep with your fathers. This people will rise up and play the prostitute after the strange gods of the land where they go to be amongst them, and will forsa


And the Lord said to Moses, Lo! thou shalt sleep with thy fathers, and this people shall rise up, and it shall do fornication, or idolatry, going after alien gods in the land, into which it shall ente


And JEHOVAH saith unto Moses, ‘Lo, thou art lying down with thy fathers, and this people hath risen, and gone a-whoring after the gods of the stranger of the land into the midst of which it hath enter


El versiculo Deuteronomy, 31:16 de La Sagrada Biblia es algo que es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta de manera que podamos meditar en torno a él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Deuteronomy, 31:16? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 31:16 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Deuteronomy, 31:16 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es oportuno recurrir al versículo Deuteronomy, 31:16 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.