And Jehovah will deliver them up before you, and ye shall do unto them according unto all the commandment which I have commanded you.
The LORD will hand them over to you, and you shall do to them in accordance with all the commandments which I have commanded you.
And the Lord will give them over to you, and you shall do to them according to all the commandments which I have commanded you.
Therefore, when the Lord will have delivered these to you also, you shall act similarly toward them, just as I have instructed you.
The LORD will deliver them over to you, and you must do to them exactly as I have commanded you.
The LORD will lay them out before you, and you will do to them exactly what the command I’ve given you dictates.
ADONAI will defeat them ahead of you, and you are to do to them just as I have ordered you to do.
But he has promised that he and Joshua will lead you across the Jordan to attack the nations that live on the other side. The LORD will destroy those nations just as he destroyed Sihon and Og, those t
But he has promised that he and Joshua will lead you across the Jordan to attack the nations that live on the other side. The LORD will destroy those nations just as he destroyed Sihon and Og, those t
But he has promised that he and Joshua will lead you across the Jordan to attack the nations that live on the other side. The LORD will destroy those nations just as he destroyed Sihon and Og, those t
And when Jehovah giveth them up before you, ye shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
Therefore when the Lord shall have delivered these also to you, you shall do in like manner to them as I have commanded you.
The LORD will give you power over them. Then you must do to them everything that I have told you to do.
And the LORD will give them over to you, and you shall do to them according to the whole commandment that I have commanded you.
The LORD will deliver them over to you, and you must do to them exactly as I have commanded you.
The Lord will hand them over to you, and you will deal with them exactly as I've told you.
The LORD will hand them over to you, and you must do to them everything that I commanded you.
And the Lord shall giue them before you that ye may do vnto them according vnto euery commandement, which I haue comanded you.
The LORD will give you victory over them, and you are to treat them exactly as I have told you.
The LORD will give you victory over them, and you are to treat them exactly as I have told you.
The LORD will give you victory over them, and you are to treat them exactly as I have told you.
The LORD will deliver them over to you, and you must do to them exactly as I have commanded you.
And the LORD shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
And the LORD shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
And Yahweh will give them over before you, and you shall do to them according to all the commandments which I have commanded you.
And Yahweh will deliver them to you before you, and you shall do to them according to every commandment that I have commanded you.
The LORD will give them up before you, so that you may do to them according to all the commandments which I have commanded you.
The LORD will turn them over to you, and you will do to them in accordance with all the commandments which I have commanded you.
The LORD will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandments which I have commanded you.
The LORD will give those nations to you; do to them everything I told you.
The LORD will deliver them over to you and you will do to them according to the whole commandment I have given you.
The LORD will hand those nations over to you. Then you must do to them everything I’ve commanded you to do.
The LORD will deliver them to you, and you must do to them all that I have commanded you.
The LORD will deliver them to you, and you must do to them all that I have commanded you.
The LORD will give them over to you, that you may do to them according to every commandment which I have commanded you.
The LORD will hand over to you the people who live there, and you must deal with them as I have commanded you.
The LORD will give them over to you and you shall deal with them in full accord with the command that I have given to you.
The LORD will give them over to you and you shall deal with them in full accord with the command that I have given to you.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the LORD will give them over to you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
And the LORD will give them over to you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
And the LORD shall deliver them up before you, and ye shall do unto them according unto all the commandment which I have commanded you.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“GOD, your God, will cross the river ahead of you and destroy the nations in your path so that you may oust them. (And Joshua will cross the river before you, as GOD said he would.) GOD will give the
“And יהוה shall give them over to you, and you shall do to them according to all the command which I have commanded you.
ADONAI will give them over to you, and you are to do to them according to all the mitzvot that I commanded you.
The LORD will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
Yahweh will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
The LORD will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
The LORD will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
Therefore when the Lord hath betaken to you also them, ye shall do in like manner to them, as I have commanded to you.
And JEHOVAH hath given them before your face, and ye have done to them according to all the command which I have commanded you
Es preciso tener continuamente presente el versículo Deuteronomy, 31:5 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión en torno a él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo Deuteronomy, 31:5? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 31:5 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Deuteronomy, 31:5 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es oportuno recurrir al versículo Deuteronomy, 31:5 cada vez que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.