<

Exodus, 15:1

>

Exodus, 15:1

Then sang Moses and the children of Israel this song unto Jehovah, and spake, saying, I will sing unto Jehovah, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea.


Then Moses and the children of Israel sang this song to the LORD, singing, “I will sing to the LORD, for He has triumphed gloriously; The horse and its rider He has thrown into the sea.


THEN MOSES and the Israelites sang this song to the Lord, saying, I will sing to the Lord, for He has triumphed gloriously; the horse and his rider or its chariot has He thrown into the sea.


Then Moses and the sons of Israel sang this song to the Lord, and they said: "Let us sing to the Lord, for he has been gloriously magnified: the horse and the rider he has cast into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD. They said: I will sing to the LORD, for he is highly exalted; he has thrown the horse and its rider into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: I will sing to the LORD, for an overflowing victory! Horse and rider he threw into the sea!


Then Moshe and the people of Isra’el sang this song to ADONAI: “I will sing to ADONAI, for he is highly exalted: the horse and its rider he threw in the sea.


Moses and the Israelites sang this song in praise of the LORD: I sing praises to the LORD for his great victory! He has thrown the horses and their riders into the sea.


Moses and the Israelites sang this song in praise of the LORD: I sing praises to the LORD for his great victory! He has thrown the horses and their riders into the sea.


Moses and the Israelites sang this song in praise of the LORD: I sing praises to the LORD for his great victory! He has thrown the horses and their riders into the sea.


Then sang Moses and the children of Israel this song to Jehovah, and spoke, saying, I will sing unto Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea.


Then Moses and the children of Israel sung this canticle to the Lord: and said: Let us sing to the Lord, for he is gloriously magnified: the horse and the rider he hath thrown into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to praise the LORD: ‘I will sing to the LORD, because he has shown his great power. He threw horses and their riders into the sea.


Then Moses and the people of Israel sang this song to the LORD, saying, “I will sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: “I will sing to the LORD, for He is highly exalted. The horse and rider He has thrown into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord: I will sing to the Lord, for he is supreme! He has thrown the horses and their riders into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: “I will sing to the LORD. He has won a glorious victory. He has thrown horses and their riders into the sea.


Then sang Moses and the children of Israel this song vnto the Lord, and sayd in this maner, I will sing vnto the Lord: for he hath triumphed gloriously: the horse and him that rode vpon him hath he ou


Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: “I will sing to the LORD, because he has won a glorious victory; he has thrown the horses and their riders into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: “I will sing to the LORD, because he has won a glorious victory; he has thrown the horses and their riders into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: “I will sing to the LORD, because he has won a glorious victory; he has thrown the horses and their riders into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: “I will sing to the LORD, because he has won a glorious victory; he has thrown the horses and their riders into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: “I will sing to the LORD, because he has won a glorious victory; he has thrown the horses and their riders into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD. They said: I will sing to the LORD, for He is highly exalted; He has thrown the horse and its rider into the sea.



Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord: “I will sing to the Lord because he is worthy of great honor. He has thrown the horse and its rider into the sea.



Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea.



Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.


Then Moses and the sons of Israel sang this song to Yahweh and said, “I will sing to Yahweh, for He is highly exalted; The horse and its rider He has hurled into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to Yahweh, and they said, “Let me sing to Yahweh because he is highly exalted; the horse and its rider he hurled into the sea.


Then Moses and the children of Israel sang this song to the LORD and spoke, saying: “I will sing to the LORD, for He has triumphed gloriously! He has thrown the horse and his rider into the sea!



Then Moses and the sons of Israel sang this song to the LORD, saying: “I will sing to the LORD, for He is highly exalted; The horse and its rider He has hurled into the sea.


Then Moses and the sons of Israel sang this song to the LORD, and said, “I will sing to the LORD, for He is highly exalted; The horse and its rider He has hurled into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: “I will sing to the LORD, because he is worthy of great honor. He has thrown the horse and its rider into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD. They said, “I will sing to the LORD, for he has triumphed gloriously, the horse and its rider he has thrown into the sea.


Here is the song that Moses and the people of Israel sang to the LORD. They said, “I will sing to the LORD. He is greatly honored. He has thrown Pharaoh’s horses and chariot drivers into the Red Sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: “I will sing to the LORD, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: ‘I will sing to the LORD, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.


Then Moses and the children of Israel sang this song to the LORD, and spoke, saying: “I will sing to the LORD, For He has triumphed gloriously! The horse and its rider He has thrown into the sea!


Then Moses and the people of Israel sang this song to the LORD: “I will sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; he has hurled both horse and rider into the sea.



Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: “I will sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; horse and rider he has thrown into the sea.


Then Moses and the Israelites sang this song to the LORD: “I will sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; horse and rider he has thrown into the sea.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then Moses and the people of Israel sang this song to the LORD, saying, “I will sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.


Then Moses and the people of Israel sang this song to the LORD, saying, “I will sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.



Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Then Moses and the Israelites sang this song to GOD, giving voice together, I’m singing my heart out to GOD—what a victory! He pitched horse and rider into the sea. GOD is my strength, GOD is my song,



Then Mosheh and the children of Yisra’ĕl sang this song to יהוה, and spoke, saying, “I sing to יהוה, for He is highly exalted! The horse and its rider He has thrown into the sea!


Then Moses and Bnei-Yisrael sang this song to ADONAI: I will sing to ADONAI, for He is highly exalted! The horse and its rider He has thrown into the sea.


Then Moses and the children of Israel sang this song to the LORD, and said, “I will sing to the LORD, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.


Then Moses and the children of Israel sang this song to Yahweh, and said, “I will sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.


Then Moses and the children of Israel sang this song to the LORD, and said, “I will sing to the LORD, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.


Then Moses and the children of Israel sang this song to the LORD, and said, “I will sing to the LORD, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.


Then Moses sang, and the sons of Israel, this song to the Lord; and they said, Sing we to the Lord, for he is magnified gloriously; he hath cast down the horse and the horseman into the sea.


Then singeth Moses and the sons of Israel this song to JEHOVAH, and they speak, saying: — ‘I sing to JEHOVAH, For triumphing He hath triumphed; The horse and its rider He hath thrown into the sea.


Es conveniente tener constantemente presente el versículo Exodus, 15:1 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de meditar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo Exodus, 15:1? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 15:1 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 15:1 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es conveniente acudir al versículo Exodus, 15:1 todas las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestras almas.