Pharaoh’s chariots and his host hath he cast into the sea; And his chosen captains are sunk in the Red Sea.
Pharaoh’s chariots and his army He has thrown into the sea; His chosen captains are drowned in the Red Sea.
Pharaoh's chariots and his host has He cast into the sea; his chosen captains also are sunk in the Red Sea.
The chariots of Pharaoh, and his army, he has cast into the sea; his elect leaders have been submerged in the Red Sea.
He threw Pharaoh’s chariots and his army into the sea; the elite of his officers were drowned in the Red Sea.
Pharaoh’s chariots and his army he hurled into the sea; his elite captains were sunk in the Reed Sea.
Pharaoh’s chariots and his army he hurled into the sea. His elite commanders were drowned in the Sea of Suf.
He threw the chariots and army of Egypt's king into the Red Sea, and he drowned the best of the king's officers.
He threw the chariots and army of Egypt's king into the Red Sea, and he drowned the best of the king's officers.
He threw the chariots and army of Egypt's king into the Red Sea, and he drowned the best of the king's officers.
Pharaoh's chariots and his army hath he cast into the sea; His chosen captains also are drowned in the Red Sea.
Pharao's chariots and his army he hath cast into the sea: his chosen captains are drowned in the Red Sea.
He threw Pharaoh's chariots and his army into the sea. Pharaoh's best officers drowned in the Red Sea.
“Pharaoh’s chariots and his host he cast into the sea, and his chosen officers were sunk in the Red Sea.
Pharaoh’s chariots and army He has cast into the sea; the finest of his officers are drowned in the Red Sea.
He threw Pharaoh's chariots and his army into the sea. Pharaoh's best officers were drowned in the Red Sea.
He has thrown Pharaoh’s chariots and army into the sea. Pharaoh’s best officers were drowned in the Red Sea.
Pharaohs charets and his host hath he cast into the Sea: his chosen captaines also were drowned in the red Sea.
“He threw Egypt's army and its chariots into the sea; the best of its officers were drowned in the Red Sea.
“He threw Egypt's army and its chariots into the sea; the best of its officers were drowned in the Red Sea.
“He threw Egypt's army and its chariots into the sea; the best of its officers were drowned in the Red Sea.
He threw Pharaoh’s chariots and his army into the sea; the elite of his officers were drowned in the Red Sea.
Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: His chosen captains also are drowned in the Red sea.
Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
“Pharaoh’s chariots and his army He has cast into the sea; And the choicest of his officers are sunk in the Red Sea.
The chariots of Pharaoh and his army he cast into the sea, and his choice adjutants were sunk in the Red Sea.
Pharaoh’s chariots and his army He has thrown into the sea; his chosen captains also are drowned in the Red Sea.
“Pharaoh’s chariots and his army He has thrown into the sea; And the choicest of his officers are drowned in the Red Sea.
Pharaoh’s chariots and his army He has cast into the sea; And the choicest of his officers are drowned in the Red Sea.
The chariots and soldiers of the king of Egypt he has thrown into the sea. The king’s best officers are drowned in the Red Sea.
The chariots of Pharaoh and his army he has thrown into the sea, and his chosen officers were drowned in the Red Sea.
He has thrown Pharaoh’s chariots and army into the Red Sea. Pharaoh’s best officers drowned in the sea.
Pharaoh’s chariots and his army he has hurled into the sea. The best of Pharaoh’s officers are drowned in the Red Sea.
Pharaoh’s chariots and his army he has hurled into the sea. The best of Pharaoh’s officers are drowned in the Red Sea.
Pharaoh’s chariots and his army He has cast into the sea; His chosen captains also are drowned in the Red Sea.
Pharaoh’s chariots and army he has hurled into the sea. The finest of Pharaoh’s officers are drowned in the Red Sea.
“Pharaoh's chariots and his army he cast into the sea; his picked officers were sunk in the Red Sea.
“Pharaoh's chariots and his army he cast into the sea; his picked officers were sunk in the Red Sea.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Pharaoh's chariots and his host he cast into the sea; and his picked officers are sunk in the Red Sea.
“Pharaoh's chariots and his host he cast into the sea; and his picked officers are sunk in the Red Sea.
Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: And his chosen captains are sunk in the Red Sea.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then Moses and the Israelites sang this song to GOD, giving voice together, I’m singing my heart out to GOD—what a victory! He pitched horse and rider into the sea. GOD is my strength, GOD is my song,
“He has cast Pharaoh’s chariots and his army into the sea, and his chosen officers are drowned in the Sea of Reeds.
Pharaoh’s chariots and his army He has hurled into the sea, and his chosen captains have sunk into the Sea of Reeds.
He has cast Pharaoh’s chariots and his army into the sea. His chosen captains are sunk in the Red Sea.
He has cast Pharaoh’s chariots and his army into the sea. His chosen captains are sunk in the Red Sea.
He has cast Pharaoh’s chariots and his army into the sea. His chosen captains are sunk in the Sea of Suf.
He has cast Pharaoh’s chariots and his army into the sea. His chosen captains are sunk in the Sea of Suf.
he casted down into the sea the chariots of Pharaoh, and his host. His chosen princes were drowned in the Red Sea or the Sea of Reeds
Chariots of Pharaoh and his force He hath cast into the sea; And the choice of his captains Have sunk in the Red Sea!
Es aconsejable tener constantemente presente el versículo Exodus, 15:4 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de hacer una reflexión acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Exodus, 15:4? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Exodus, 15:4 de La Biblia?
Meditar en relación con el versículo Exodus, 15:4 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es bueno acudir al versículo Exodus, 15:4 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.