The peoples have heard, they tremble: Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
The peoples have heard [about You], they tremble; Anguish and fear has gripped the inhabitants of Philistia.
The peoples have heard of it; they tremble; pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
Peoples rose up and became angry. Sorrows took hold of the inhabitants of Philistia.
When the peoples hear, they will shudder; anguish will seize the inhabitants of Philistia.
The peoples heard, they shook in terror; horror grabbed hold of Philistia’s inhabitants.
The peoples have heard, and they tremble; anguish takes hold of those living in P’leshet
Nations learned of this and trembled— Philistines shook with horror.
Nations learnt of this and trembled— Philistines shook with horror.
Nations learned of this and trembled— Philistines shook with horror.
The peoples heard it, they were afraid: A thrill seized the inhabitants of Philistia.
Nations rose up, and were angry: sorrows took hold on the inhabitants of Philisthiim.
The people of other nations will hear what you have done. They will be very afraid. The people who live in Philistia will shake with fear.
The peoples have heard; they tremble; pangs have seized the inhabitants of Philistia.
The nations will hear and tremble; anguish will grip the dwellers of Philistia.
The nations will hear what has happened and will shake with fear. The people who live in Philistia will experience agonizing distress.
People will hear of it and tremble. The people of Philistia will be in anguish.
The people shall heare and be afraide: sorow shall come vpon the inhabitants of Palestina.
The nations have heard, and they tremble with fear; the Philistines are seized with terror.
The nations have heard, and they tremble with fear; the Philistines are seized with terror.
The nations have heard, and they tremble with fear; the Philistines are seized with terror.
The nations have heard, and they tremble with fear; the Philistines are seized with terror.
When the peoples hear, they will shudder; anguish will seize the inhabitants of Philistia.
The people shall hear, and be afraid: Sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.
The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palesti´na.
“The peoples have heard, they tremble; Anguish has seized the inhabitants of Philistia.
Peoples heard; they trembled; anguish seized the inhabitants of Philistia.
The peoples have heard and are afraid; sorrow has taken hold on the inhabitants of Philistia.
“The peoples have heard, they tremble; Anguish has gripped the inhabitants of Philistia.
The peoples have heard, they tremble; Anguish has gripped the inhabitants of Philistia.
“The other nations will hear this and tremble with fear; terror will take hold of the Philistines.
The nations will hear and tremble; anguish will seize the inhabitants of Philistia.
The nations will hear about it and tremble. Pain and suffering will take hold of the Philistines.
The nations will hear and tremble; anguish will grip the people of Philistia.
The nations will hear and tremble; anguish will grip the people of Philistia.
“The people will hear and be afraid; Sorrow will take hold of the inhabitants of Philistia.
The peoples hear and tremble; anguish grips those who live in Philistia.
The peoples heard, they trembled; pangs seized the inhabitants of Philistia.
The peoples heard, they trembled; pangs seized the inhabitants of Philistia.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The peoples have heard, they tremble; pangs have seized on the inhabitants of Philistia.
The peoples have heard, they tremble; pangs have seized on the inhabitants of Philistia.
The peoples have heard, they tremble: Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
The peoples have heard, they tremble: Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When people heard, they were scared; Philistines writhed and trembled; Yes, even the head men in Edom were shaken, and the big bosses in Moab. Everybody in Canaan panicked and fell faint. Dread and te
“Peoples heard, they trembled, anguish gripped the inhabitants of Philistia.
When the peoples hear, they will tremble—anguish will seize the inhabitants of Philistia.
The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold of the inhabitants of Philistia.
The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold of the inhabitants of Philistia.
The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold of the inhabitants of Philistia.
The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold of the inhabitants of Philistia.
Peoples went up, and were wroth; sorrows held the dwellers of Philistia.
Peoples have heard, they are troubled; Pain hath seized inhabitants of Philistia.
El versiculo Exodus, 15:14 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que deberíamos tomar continuamente en cuenta con el propósito de reflexionar acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Exodus, 15:14? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 15:14 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo Exodus, 15:14 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es conveniente servirse del versículo Exodus, 15:14 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.