<

Exodus, 15:21

>

Exodus, 15:21

And Miriam answered them, Sing ye to Jehovah, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea.


Miriam answered them, “Sing to the LORD, for He has triumphed gloriously and is highly exalted; The horse and its rider He has hurled into the sea.”


And Miriam responded to them, Sing to the Lord, for He has triumphed gloriously and is highly exalted; the horse and his rider He has thrown into the sea.


And she prophesied, saying: "Let us sing to the Lord, for he has been gloriously magnified. The horse and its rider, he has thrown into the sea."


Miriam sang to them: Sing to the LORD, for he is highly exalted; he has thrown the horse and its rider into the sea.


Miriam sang the refrain back to them: Sing to the LORD, for an overflowing victory! Horse and rider he threw into the sea!


as Miryam sang to them: “Sing to ADONAI, for he is highly exalted! The horse and its rider he threw in the sea!”


Then she sang to them: “Sing praises to the LORD for his great victory! He has thrown the horses and their riders into the sea.”


Then she sang to them: “Sing praises to the LORD for his great victory! He has thrown the horses and their riders into the sea.”


Then she sang to them: “Sing praises to the LORD for his great victory! He has thrown the horses and their riders into the sea.”


And Miriam answered them, Sing to Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea.


And she began the song to them, saying: Let us sing to the Lord, for he is gloriously magnified: the horse and his rider he hath thrown into the sea.


This is the song that she sang: ‘Sing to the LORD, because he has shown his great power. He threw horses and their riders into the sea.’


And Miriam sang to them: “Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.”


And Miriam sang back to them: “Sing to the LORD, for He is highly exalted; the horse and rider He has thrown into the sea.”


Miriam sang to them: “Sing to the Lord, for he is supreme! He has thrown the horses and their riders into the sea.”


Miriam sang to them: “Sing to the LORD. He has won a glorious victory. He has thrown horses and their riders into the sea.”


And Miriam answered the men, Sing yee vnto the Lord: for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath hee ouerthrowen in the Sea.


Miriam sang for them: “Sing to the LORD, because he has won a glorious victory; he has thrown the horses and their riders into the sea.”


Miriam sang for them: “Sing to the LORD, because he has won a glorious victory; he has thrown the horses and their riders into the sea.”


Miriam sang for them: “Sing to the LORD, because he has won a glorious victory; he has thrown the horses and their riders into the sea.”


Miriam sang for them: “Sing to the LORD, because he has won a glorious victory; he has thrown the horses and their riders into the sea.”


Miriam sang for them: “Sing to the LORD, because he has won a glorious victory; he has thrown the horses and their riders into the sea.”


Miriam sang to them: Sing to the LORD, for He is highly exalted; He has thrown the horse and its rider into the sea.



Miriam told them: “Sing to the Lord because he is worthy of great honor. He has thrown the horse and its rider into the sea.”



And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea.



And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.


And Miriam answered them, “Sing to Yahweh, for He is highly exalted; The horse and his rider He has hurled into the sea.”


And Miriam answered, “Sing to Yahweh because he is highly exalted; the horse and its rider he hurled into the sea.”


Miriam answered them, “Sing to the LORD, for He triumphed gloriously! The horse and his rider He has hurled into the sea.”



And Miriam answered them, “Sing to the LORD, for He is highly exalted; The horse and his rider He has hurled into the sea.”


Miriam answered them, “Sing to the LORD, for He is highly exalted; The horse and his rider He has hurled into the sea.”


Miriam told them: “Sing to the LORD, because he is worthy of great honor; he has thrown the horse and its rider into the sea.”


Miriam sang in response to them, “Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and its rider he has thrown into the sea.”


Miriam sang to them, “Sing to the LORD. He is greatly honored. He has thrown Pharaoh’s horses and chariot drivers into the Red Sea.”


Miriam sang to them: “Sing to the LORD, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.”


Miriam sang to them: ‘Sing to the LORD, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.’


And Miriam answered them: “Sing to the LORD, For He has triumphed gloriously! The horse and its rider He has thrown into the sea!”


And Miriam sang this song: “Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; he has hurled both horse and rider into the sea.”



And Miriam sang to them: “Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; horse and rider he has thrown into the sea.”


And Miriam sang to them: “Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; horse and rider he has thrown into the sea.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Miriam sang to them: “Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.”


And Miriam sang to them: “Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.”


And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea.


And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Miriam the prophetess, Aaron’s sister, took a tambourine, and all the women followed her with tambourines, dancing. Miriam led them in singing, Sing to GOD— what a victory! He pitched horse and rider



And Miryam answered them, “Sing to יהוה, for He is highly exalted! The horse and its rider He has thrown into the sea!”


as Miriam sang to them: Sing to ADONAI, for He is highly exalted! The horse and its rider He has thrown into the sea!


Miriam answered them, “Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.”


Miriam answered them, “Sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.”


Miriam answered them, “Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.”


Miriam answered them, “Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.”


to which she sang before, and said, Sing we to the Lord, for he is magnified gloriously; he hath cast down into the sea the horse and the rider of him...


and Miriam answereth to them: — ‘Sing ye to JEHOVAH, For Triumphing He hath triumphed; The horse and its rider He hath thrown into the sea!’


El versiculo Exodus, 15:21 de La Sagrada Biblia es algo que es aconsejable tener continuamente presente con el objetivo de meditar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 15:21? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Exodus, 15:21 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar acerca de el versículo Exodus, 15:21 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo Exodus, 15:21 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.