<

Exodus, 15:27

>

Exodus, 15:27

And they came to Elim, where were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees: and they encamped there by the waters.


Then the children of Israel came to Elim where there were twelve springs of water and seventy date palms, and they camped there beside the waters.


And they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they encamped there by the waters.


Then the sons of Israel arrived in Elim, where there were twelve fountains of water and seventy palm trees. And they camped next to the waters.


Then they came to Elim, where there were twelve springs and seventy date palms, and they camped there by the water.


Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees. They camped there by the water.


They came to Eilim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and camped there by the water.


Later the Israelites came to Elim, where there were twelve springs and 70 palm trees. So they camped there.


Later the Israelites came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees. So they camped there.


Later the Israelites came to Elim, where there were twelve springs and 70 palm trees. So they camped there.


And they came to Elim; and twelve springs of water were there, and seventy palm trees; and they encamped there by the waters.


And the children of Israel came into Elim, where there were twelve fountains of water, and seventy palm trees: and they encamped by the waters.


Then the Israelites arrived at Elim. There they found 12 wells of water and 70 palm trees. The Israelites put up their tents there, where there was water.


Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there by the water.


Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there by the waters.


Then they traveled on to Elim, which had twelve springs of water and seventy palm trees. They set up camp there beside the water.


Next, they went to Elim, where there were 12 springs and 70 palm trees. They camped there by the water.


And they came to Elim, where were twelue fountaines of water, and seuentie palme trees, and they camped thereby the waters.


Next they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees; there they camped by the water.


Next they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees; there they camped by the water.


Next they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees; there they camped by the water.


Next they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees; there they camped by the water.


Next they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees; there they camped by the water.


Then they came to Elim, where there were 12 springs of water and 70 date palms, and they camped there by the waters.


Then the people traveled to Elim. At Elim there were twelve springs of water and 70 palm trees. So the people made their camp there near that water.


Then the people traveled to Elim. At Elim there were 12 springs of water and 70 palm trees. So the people camped there near the water.


And they came to Elim, where there were twelve fountains of water and seventy palm trees; and they encamped there by the waters.


And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.


And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.


And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.


Then they came to Elim where there were twelve springs of water and seventy date palms, and they camped there beside the waters.


And they came to Elim, and twelve springs of water and seventy palm trees were there, and they encamped there at the water.


Then they came to Elim, where there were twelve wells of water and seventy palm trees, and they camped there by the waters.


Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there near the water.


Then they came to Elim where there were twelve springs of water and seventy date palms, and they camped there beside the waters.


Then they came to Elim where there were twelve springs of water and seventy date palms, and they camped there beside the waters.


Then the people traveled to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees. So the people camped there near the water.


Then they came to Elim, where there were twelve wells of water and seventy palm trees, and they camped there by the water.


The people came to Elim. It had 12 springs and 70 palm trees. They camped there near the water.


Then they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there near the water.


Then they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there near the water.


Then they came to Elim, where there were twelve wells of water and seventy palm trees; so they camped there by the waters.


After leaving Marah, the Israelites traveled on to the oasis of Elim, where they found twelve springs and seventy palm trees. They camped there beside the water.


And they came to Eilim [Palms], where [were] twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.


Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they camped there by the water.


Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they camped there by the water.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they encamped there by the water.


Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they encamped there by the water.


And they came to Elim, where were twelve springs of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.


And they came to Elim, where were twelve springs of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


They came to Elim where there were twelve springs of water and seventy palm trees. They set up camp there by the water.


And they came to Elim (Great Trees). There were twelve springs of mayim, and threescore and ten date-palm trees; and they encamped there by the mayim.


And they came to Ělim, where there were twelve fountains of water and seventy palm trees. And they camped there by the waters.


Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees. So they camped there by the waters.


They came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees. They encamped there by the waters.


They came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees. They encamped there by the waters.


They came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees. They encamped there by the waters.


They came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees. They encamped there by the waters.


Forsooth the sons of Israel came into Elim, where were twelve wells of water, and seventy palm trees, and they setted tents beside the waters.


And they come to Elim, and there [are] twelve fountains of water, and seventy palm trees; and they encamp there by the waters.


El versiculo Exodus, 15:27 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que nos conviene tomar constantemente en consideración a fin de reflexionar en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo Exodus, 15:27? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 15:27 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Exodus, 15:27 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo Exodus, 15:27 siempre que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones.