And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
The people [grew discontented and] grumbled at Moses, saying, “What are we going to drink?”
The people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
And the people murmured against Moses, saying: "What shall we drink?"
The people grumbled to Moses, “What are we going to drink?”
The people complained against Moses, “What will we drink?”
The people grumbled against Moshe and asked, “What are we to drink?”
The people complained and said, “Moses, what are we going to drink?”
The people complained and said, “Moses, what are we going to drink?”
The people complained and said, “Moses, what are we going to drink?”
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
And the people murmured against Moses, saying: What shall we drink?
Then the people complained. They spoke against Moses. They said, ‘There is nothing for us to drink!’
And the people grumbled against Moses, saying, “What shall we drink?”
So the people grumbled against Moses, saying, “What are we to drink?”
So the people complained to Moses, asking, “What are we going to drink?”
The people complained about Moses by asking, “What are we supposed to drink?”
Then the people murmured against Moses, saying, What shall we drinke?
The people complained to Moses and asked, “What are we going to drink?”
The people complained to Moses and asked, “What are we going to drink?”
The people complained to Moses and asked, “What are we going to drink?”
The people grumbled to Moses, “What are we going to drink? ”
The people began complaining to Moses. They said, “Now what will we drink?”
The people grumbled to Moses. They asked, “What will we drink?”
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
So the people grumbled at Moses, saying, “What shall we drink?”
And the people grumbled against Moses, saying, “What shall we drink?”
So the people murmured against Moses, saying, “What shall we drink?”
So the people grumbled at Moses, saying, “What are we to drink?”
So the people grumbled at Moses, saying, “What shall we drink?”
The people grumbled to Moses and asked, “What will we drink?”
So the people murmured against Moses, saying, “What can we drink?”
The people told Moses they weren’t happy with him. They said, “What are we supposed to drink?”
So the people grumbled against Moses, saying, “What are we to drink?”
So the people grumbled against Moses, saying, ‘What are we to drink?’
And the people complained against Moses, saying, “What shall we drink?”
Then the people complained and turned against Moses. “What are we going to drink?” they demanded.
And the people murmured against Moshe [He Who Draws Out Of The Waters], saying, What shall we drink?
And the people complained against Moses, saying, “What shall we drink?”
And the people complained against Moses, saying, “What shall we drink?”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the people murmured against Moses, saying, “What shall we drink?”
And the people murmured against Moses, saying, “What shall we drink?”
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Moses led Israel from the Red Sea on to the Wilderness of Shur. They traveled for three days through the wilderness without finding any water. They got to Marah, but they couldn’t drink the water at M
And the people grumbled against Mosheh, saying, “What are we to drink?”
So the people complained to Moses saying, “What are we going to drink?”
The people murmured against Moses, saying, “What shall we drink?”
The people murmured against Moses, saying, “What shall we drink?”
The people murmured against Moses, saying, “What shall we drink?”
The people murmured against Moses, saying, “What shall we drink?”
And the people grutched against Moses, and said, What shall we drink?
And the people murmur against Moses, saying, ‘What do we drink?’
El versiculo Exodus, 15:24 de La Santa Biblia es algo que es preciso tener constantemente presente de tal forma que podamos reflexionar en torno a él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Exodus, 15:24? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 15:24 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo Exodus, 15:24 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente acudir al versículo Exodus, 15:24 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.