<

Exodus, 15:15

>

Exodus, 15:15

Then were the chiefs of Edom dismayed; The mighty men of Moab, trembling taketh hold upon them: All the inhabitants of Canaan are melted away.


Then the [tribal] chiefs of Edom were dismayed and horrified; The [mighty] leaders of Moab, trembling grips them; All the inhabitants of Canaan have melted away [in despair]


Now the chiefs of Edom are dismayed; the mighty men of Moab [renowned for strength], trembling takes hold of them; all the inhabitants of Canaan have melted away–little by little.


Then the leaders of Edom were stirred up, and trembling took hold of the robust of Moab. All the inhabitants of Canaan were petrified.


Then the chiefs of Edom will be terrified; trembling will seize the leaders of Moab; all the inhabitants of Canaan will panic


Then Edom’s tribal chiefs were terrified; panic grabbed hold of Moab’s rulers; all of Canaan’s inhabitants melted in fear.


then the chiefs of Edom are dismayed; trepidation seizes the heads of Mo’av; all those living in Kena‘an are melted away.


The leaders of Edom and of Moab were terrified. Everyone in Canaan fainted


The leaders of Edom and of Moab were terrified. Everyone in Canaan fainted


The leaders of Edom and of Moab were terrified. Everyone in Canaan fainted


Then the princes of Edom were amazed; The mighty men of Moab, trembling hath seized them; All the inhabitants of Canaan melted away.


Then were the princes of Edom troubled, trembling seized on the stout men of Moab: all the inhabitants of Chanaan became stiff.


The rulers of Edom will be afraid. The leaders of Moab will shake with fear. The people who live in Canaan will become weak.


Now are the chiefs of Edom dismayed; trembling seizes the leaders of Moab; all the inhabitants of Canaan have melted away.


Then the chiefs of Edom will be dismayed; trembling will seize the leaders of Moab; those who dwell in Canaan will melt away


The Edomite chiefs will be terrified. The Moabite leaders will tremble. The people living in Canaan will melt away in panic.


The tribal leaders of Edom will be terrified. The powerful men of Moab will tremble. The people of Canaan will be deathly afraid.


Then the dukes of Edom shalbe amased, and trembling shall come vpon the great men of Moab: all the inhabitantes of Canaan shall waxe faint hearted.


The leaders of Edom are terrified; Moab's mighty men are trembling; the people of Canaan lose their courage.


The leaders of Edom are terrified; Moab's mighty men are trembling; the people of Canaan lose their courage.



The leaders of Edom are terrified; Moab's mighty men are trembling; the people of Canaan lose their courage.


The leaders of Edom are terrified; Moab's mighty men are trembling; the people of Canaan lose their courage.


Then the chiefs of Edom will be terrified; trembling will seize the leaders of Moab; the inhabitants of Canaan will panic





Then the dukes of Edom shall be amazed; The mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; All the inhabitants of Canaan shall melt away.



Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.


“Then the chiefs of Edom were dismayed; The leaders of Moab, trembling seizes them; All the inhabitants of Canaan have melted away.


Then the chiefs of Edom were horrified; great distress seized the leaders of Moab; all of the inhabitants of Canaan melted away.


Then the chiefs of Edom were amazed; the mighty men of Moab, trembling takes hold of them; all the inhabitants of Canaan are melted away.



“Then the chiefs of Edom were terrified; The leaders of Moab, trembling grips them; All the inhabitants of Canaan have despaired.


Then the chiefs of Edom were dismayed; The leaders of Moab, trembling grips them; All the inhabitants of Canaan have melted away.


The leaders of the tribes of Edom will be very frightened; the powerful men of Moab will shake with fear; the people of Canaan will lose all their courage.


Then the chiefs of Edom will be terrified, trembling will seize the leaders of Moab, and the inhabitants of Canaan will shake.


The chiefs of Edom will be terrified. The leaders of Moab will tremble with fear. The people of Canaan will melt away.


The chiefs of Edom will be terrified, the leaders of Moab will be seized with trembling, the people of Canaan will melt away


The chiefs of Edom will be terrified, the leaders of Moab will be seized with trembling, the people of Canaan will melt away


Then the chiefs of Edom will be dismayed; The mighty men of Moab, Trembling will take hold of them; All the inhabitants of Canaan will melt away.


The leaders of Edom are terrified; the nobles of Moab tremble. All who live in Canaan melt away



Then the chiefs of Edom were dismayed; trembling seized the leaders of Moab; all the inhabitants of Canaan melted away.


Then the chiefs of Edom were dismayed; trembling seized the leaders of Moab; all the inhabitants of Canaan melted away.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Now are the chiefs of Edom dismayed; the leaders of Moab, trembling seizes them; all the inhabitants of Canaan have melted away.


Now are the chiefs of Edom dismayed; the leaders of Moab, trembling seizes them; all the inhabitants of Canaan have melted away.


Then were the dukes of Edom amazed; The mighty men of Moab, trembling taketh hold upon them: All the inhabitants of Canaan are melted away.


Then were the dukes of Edom amazed; The mighty men of Moab, trembling taketh hold upon them: All the inhabitants of Canaan are melted away.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


When people heard, they were scared; Philistines writhed and trembled; Yes, even the head men in Edom were shaken, and the big bosses in Moab. Everybody in Canaan panicked and fell faint. Dread and te



“Then the chiefs of Eḏom were troubled, the mighty men of Mo’aḇ, trembling grips them, all the inhabitants of Kena‛an melted.


Then the chiefs of Edom are terrified. Trembling grips Moab’s mighty men. All of Canaan’s inhabitants will melt away.


Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan have melted away.


Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan have melted away.


Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan have melted away.


Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan have melted away.


Then the princes of Edom were troubled; trembling held the strong men of Moab. All the dwellers of Canaan dreaded, or were encumbered


Then have chiefs of Edom been troubled: Mighty ones of Moab — Trembling doth seize them! Melted have all inhabitants of Canaan!


Es conveniente tomar continuamente en cuenta el versículo Exodus, 15:15 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Exodus, 15:15? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 15:15 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Exodus, 15:15 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es bueno recurrir al versículo Exodus, 15:15 siempre que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.