And Jehovah hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them, as Jehovah had spoken unto Moses.
But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen or pay attention to them, just as the LORD had told Moses.
But the Lord hardened the heart of Pharaoh, making it strong and obstinate, and he did not listen to them or heed them, just as the Lord had told Moses.
And the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them, just as the Lord said to Moses.
But the LORD hardened Pharaoh’s heart and he did not listen to them, as the LORD had told Moses.
But the LORD made Pharaoh stubborn, and Pharaoh wouldn’t listen to them, just as the LORD had said to Moses.
But ADONAI made Pharaoh hardhearted, so that he didn’t listen to them — just as ADONAI had said to Moshe.
Everything happened just as the LORD had told Moses—he made the king too stubborn to listen to Moses and Aaron.
Everything happened just as the LORD had told Moses—he made the king too stubborn to listen to Moses and Aaron.
Everything happened just as the LORD had told Moses—he made the king too stubborn to listen to Moses and Aaron.
And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not hearken to them, as Jehovah had told Moses.
And the Lord hardened Pharao's heart: and he hearkened not unto them, as the Lord had spoken to Moses.
But Pharaoh refused to listen to Moses and Aaron. The LORD caused Pharaoh's mind to be hard. The LORD had told Moses that this would happen, and it did!
But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them, as the LORD had spoken to Moses.
But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he would not listen to them, just as the LORD had said to Moses.
But the Lord gave Pharaoh a stubborn attitude, and he would not listen to them, just as the Lord had told Moses.
But the LORD made Pharaoh stubborn, so he wouldn’t listen to Moses and Aaron, as the LORD had predicted to Moses.
And the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not vnto them, as the Lord had said vnto Moses.
But the LORD made the king stubborn and, just as the LORD had said, the king would not listen to Moses and Aaron.
But the LORD made the king stubborn and, just as the LORD had said, the king would not listen to Moses and Aaron.
But the LORD made the king stubborn and, just as the LORD had said, the king would not listen to Moses and Aaron.
But the LORD hardened Pharaoh’s heart and he did not listen to them, as the LORD had told Moses.
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
And Yahweh hardened Pharaoh’s heart with strength, and he did not listen to them, just as Yahweh had spoken to Moses.
And Yahweh hardened Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, as Yahweh had spoken to Moses.
Moreover, the LORD hardened the heart of Pharaoh, so that he did not listen to them, just as the LORD had spoken to Moses.
But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, just as the LORD had spoken to Moses.
And the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, just as the LORD had spoken to Moses.
But the LORD made the king stubborn, so he refused to listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said.
But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, just as the LORD had predicted to Moses.
But the LORD made Pharaoh stubborn. Pharaoh wouldn’t listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said to Moses.
But the LORD hardened Pharaoh’s heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said to Moses.
But the LORD hardened Pharaoh’s heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said to Moses.
But the LORD hardened the heart of Pharaoh; and he did not heed them, just as the LORD had spoken to Moses.
But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and just as the LORD had predicted to Moses, Pharaoh refused to listen.
But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he would not listen to them, just as the LORD had spoken to Moses.
But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he would not listen to them, just as the LORD had spoken to Moses.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them; as the LORD had spoken to Moses.
But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them; as the LORD had spoken to Moses.
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD hardened Pharaoh in his stubbornness. He wouldn’t listen, just as GOD had said to Moses.
And HASHEM hardened the lev Pharaoh, and he paid heed not unto them; as HASHEM had spoken unto Moshe.
But יהוה strengthened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them, as יהוה had said to Mosheh.
But ADONAI hardened the heart of Pharaoh, so he did not listen to them—just as ADONAI had said to Moses.
The LORD hardened the heart of Pharaoh, and he didn’t listen to them, as the LORD had spoken to Moses.
Yahweh hardened the heart of Pharaoh, and he didn’t listen to them, as Yahweh had spoken to Moses.
The LORD hardened the heart of Pharaoh, and he didn’t listen to them, as the LORD had spoken to Moses.
The LORD hardened the heart of Pharaoh, and he didn’t listen to them, as the LORD had spoken to Moses.
And the Lord made hard the heart of Pharaoh, and he heard not them, as the Lord spake to Moses.
And JEHOVAH strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not hearkened unto them, as JEHOVAH hath spoken unto Moses.
El versiculo Exodus, 9:12 de La Biblia consiste en algo que es preciso tomar en todo momento en consideración con el propósito de meditar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo Exodus, 9:12? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 9:12 de La Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Exodus, 9:12 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo Exodus, 9:12 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestro espíritu.