<

Exodus, 9:18

>

Exodus, 9:18

Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the day it was founded even until now.


hear this: tomorrow about this time I will send a very heavy and dreadful hail, such as has not been seen in Egypt from the day it was founded until now.


Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very heavy and dreadful fall of hail, such as has not been in Egypt from its founding until now.


So then, tomorrow, at this same hour, I will rain down exceedingly great hail, such as has not been in Egypt from the day that it was founded, even until this present time.


Tomorrow at this time I will rain down the worst hail that has ever occurred in Egypt from the day it was founded until now.


Tomorrow at this time I’ll cause the heaviest hail to fall on Egypt that has ever fallen from the day Egypt was founded until now.


tomorrow, about this time, I will cause a hailstorm so heavy that Egypt has had nothing like it from the day it was founded until now.


All right. At this time tomorrow, he will bring on Egypt the worst hailstorm in its history.


All right. At this time tomorrow, he will bring on Egypt the worst hailstorm in its history.


All right. At this time tomorrow, he will bring on Egypt the worst hailstorm in its history.


Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since its foundation until now.


Behold, I will cause it to rain tomorrow at this same hour, an exceeding great hail: such as hath not been in Egypt from the day that it was founded, until this present time.


Look! Tomorrow at this time, I will send a very great storm of hail. Nobody has ever seen hail fall like this in Egypt before now. From Egypt's first day as a country until today, nobody has seen a st


Behold, about this time tomorrow I will cause very heavy hail to fall, such as never has been in Egypt from the day it was founded until now.


Behold, at this time tomorrow I will rain down the worst hail that has ever fallen on Egypt, from the day it was founded until now.


So watch out! About this time tomorrow I will send down the worst hailstorm that has ever fallen on Egypt, from the beginning of its history until now.


So, at this time tomorrow I will send the worst hailstorm that has ever happened in Egypt since the beginning of its history.


Beholde, to morowe this time I will cause to raine a mightie great haile, such as was not in Egypt since the foundation thereof was laid vnto this time.


This time tomorrow I will cause a heavy hailstorm, such as Egypt has never known in all its history.




This time tomorrow I will cause a heavy hailstorm, such as Egypt has never known in all its history.


This time tomorrow I will cause a heavy hailstorm, such as Egypt has never known in all its history.


Tomorrow at this time I will rain down the worst hail that has ever occurred in Egypt from the day it was founded until now.





Behold, to morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now.



Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now.


Behold, about this time tomorrow, I will rain down very heavy hail, such as has not been seen in Egypt from the day it was founded until now.


Look, about this time tomorrow, I am going to cause very severe hail to rain, the like of which has not been in Egypt from the day it was founded until now.


Certainly, tomorrow about this time I will cause it to rain a very severe hail, such as has not happened in Egypt since it was founded until now.



Behold, about this time tomorrow, I will send a very heavy hail, such as has not been seen in Egypt from the day it was founded until now.


Behold, about this time tomorrow, I will send a very heavy hail, such as has not been seen in Egypt from the day it was founded until now.


So at this time tomorrow, I will send a terrible hailstorm, the worst in Egypt since it became a nation.


I am going to cause very severe hail to rain down about this time tomorrow, such hail as has never occurred in Egypt from the day it was founded until now.


So at this time tomorrow I will send the worst hailstorm ever to fall on Egypt in its entire history.


Therefore, at this time tomorrow I will send the worst hailstorm that has ever fallen on Egypt, from the day it was founded till now.


Therefore, at this time tomorrow I will send the worst hailstorm that has ever fallen on Egypt, from the day it was founded till now.


Behold, tomorrow about this time I will cause very heavy hail to rain down, such as has not been in Egypt since its founding until now.


So tomorrow at this time I will send a hailstorm more devastating than any in all the history of Egypt.



Tomorrow at this time I will cause the heaviest hail to fall that has ever fallen in Egypt from the day it was founded until now.


Tomorrow at this time I will cause the heaviest hail to fall that has ever fallen in Egypt from the day it was founded until now.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Behold, tomorrow about this time I will cause very heavy hail to fall, such as never has been in Egypt from the day it was founded until now.


Behold, tomorrow about this time I will cause very heavy hail to fall, such as never has been in Egypt from the day it was founded until now.



Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the day it was founded even until ...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


GOD said to Moses, “Get up early in the morning and confront Pharaoh. Tell him, ‘GOD, the God of the Hebrews, says: Release my people so they can worship me. This time I am going to strike you and you


Hinei, tomorrow about this time I will cause it to rain very grievous barad (hail), such as hath not been in Mitzrayim since the foundation thereof even until now.


“See, tomorrow about this time I am causing very heavy hail to rain down, such as has not been in Mitsrayim, from the day of its founding until now.


Behold, tomorrow at about this time, I will cause it to rain a very severe hailstorm, the likes of which has not occurred in Egypt since the day it wa...


Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now.


Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now.


Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now.


Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now.


Lo! tomorrow, in this same hour, I shall rain full much hail, what manner hail was not in Egypt, from the day in which it was founded, till into this ...


lo, I am raining about [this] time to-morrow hail very grievous, such as hath not been in Egypt, even from the day of its being founded, even until no...


El versiculo Exodus, 9:18 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tener en todo momento presente de manera que podamos analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 9:18? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Exodus, 9:18 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Exodus, 9:18 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo Exodus, 9:18 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.