And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto Jehovah: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.
So Moses left the city and Pharaoh, and stretched out his hands to the LORD; then the thunder and hail ceased, and rain no longer poured on the earth.
So Moses left the city and Pharaoh, and stretched forth his hands to the Lord; and the thunder and hail ceased, and rain was no longer poured upon the earth.
And Moses, departing from Pharaoh out of the city, reached out his hands toward the Lord. And the thunders and hail ceased, neither did there drop any more rain upon the land.
Moses left Pharaoh and the city, and spread out his hands to the LORD. Then the thunder and hail ceased, and rain no longer poured down on the land.
Moses left Pharaoh and the city, and spread out his hands to the LORD. Then the thunder and the hail stopped, and the rain stopped pouring down on the earth.
Moshe went out of the city, away from Pharaoh, and spread out his hands to ADONAI. The thunder and hail ended, and the rain stopped pouring down on the earth.
After Moses left the royal palace and the city, he lifted his arms in prayer to the LORD, and the thunder, hail, and drenching rain stopped.
After Moses left the royal palace and the city, he lifted his arms in prayer to the LORD, and the thunder, hail, and drenching rain stopped.
After Moses left the royal palace and the city, he lifted his arms in prayer to the LORD, and the thunder, hail, and drenching rain stopped.
And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to Jehovah; and the thunders and hail ceased, and the rain was not any more poured on the earth.
And when Moses was gone from Pharao out of the city, he stretched forth his hands to the Lord: and the thunders and the hail ceased. Neither did there drop any more rain upon the earth.
Then Moses left Pharaoh and he went out of the city. He lifted up his hands to the LORD and he prayed. Then the storms and the hail stopped. The heavy rain stopped falling on the earth.
So Moses went out of the city from Pharaoh and stretched out his hands to the LORD, and the thunder and the hail ceased, and the rain no longer poured upon the earth.
Then Moses departed from Pharaoh, went out of the city, and spread out his hands to the LORD. The thunder and hail ceased, and the rain no longer poured down on the land.
Moses left Pharaoh and went out of the city, and prayed to the Lord. The thunder and hail stopped, and the rainstorm finished.
As soon as he left Pharaoh and went out of the city, Moses spread out his hands to the LORD in prayer. The thunder and the hail stopped, and no more rain came pouring down on the ground.
Then Moses went out of the citie from Pharaoh, and spred his hands to the Lord, and the thunder and the haile ceased, neither rained it vpon the earth.
Moses left the king, went out of the city, and lifted up his hands in prayer to the LORD. The thunder, the hail, and the rain all stopped.
Moses left the king, went out of the city, and lifted up his hands in prayer to the LORD. The thunder, the hail, and the rain all stopped.
Moses left the king, went out of the city, and lifted up his hands in prayer to the LORD. The thunder, the hail, and the rain all stopped.
Moses left the king, went out of the city, and lifted up his hands in prayer to the LORD. The thunder, the hail, and the rain all stopped.
Moses went out from Pharaoh and the city, and extended his hands to the LORD. Then the thunder and hail ceased, and rain no longer poured down on the land.
Moses left the king and went outside the city. He raised his hands to the Lord. And the thunder and hail stopped. The rain also stopped falling to the ground.
And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the LORD: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.
And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the LORD: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.
And Moses went out of the city from Pharaoh and spread out his hands to Yahweh; and the thunder and the hail ceased, and rain no longer poured on the earth.
And Moses went from Pharaoh out of the city, and he spread his hands to Yahweh, and the thunder and the hail stopped, and rain did not pour on the earth.
So Moses went out of the city from Pharaoh and spread out his hands to the LORD, and the thunders and hail ceased, and the rain was no longer poured upon the earth.
So Moses left the city from his meeting with Pharaoh, and spread out his hands to the LORD; and the thunder and the hail stopped, and rain no longer poured on the earth.
So Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to the LORD; and the thunder and the hail ceased, and rain no longer poured on the earth.
Moses left the king and went outside the city. He raised his hands to the LORD, and the thunder and hail stopped. The rain also stopped falling to the ground.
So Moses left Pharaoh, went out of the city, and spread out his hands to the LORD, and the thunder and the hail ceased, and the rain stopped pouring on the earth.
Then Moses left Pharaoh and went out of the city. Moses lifted up his hands and prayed to the LORD. The thunder and hail stopped. The rain didn’t pour down on the land any longer.
Then Moses left Pharaoh and went out of the city. He spread out his hands toward the LORD; the thunder and hail stopped, and the rain no longer poured down on the land.
Then Moses left Pharaoh and went out of the city. He spread out his hands towards the LORD; the thunder and hail stopped, and the rain no longer poured down on the land.
So Moses went out of the city from Pharaoh and spread out his hands to the LORD; then the thunder and the hail ceased, and the rain was not poured on the earth.
So Moses left Pharaoh’s court and went out of the city. When he lifted his hands to the LORD, the thunder and hail stopped, and the downpour ceased.
So Moses left Pharaoh, went out of the city, and stretched out his hands to the LORD; then the thunder and the hail ceased, and the rain no longer poured down on the earth.
So Moses left Pharaoh, went out of the city, and stretched out his hands to the LORD; then the thunder and the hail ceased, and the rain no longer poured down on the earth.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So Moses went out of the city from Pharaoh, and stretched out his hands to the LORD; and the thunder and the hail ceased, and the rain no longer poured upon the earth.
So Moses went out of the city from Pharaoh, and stretched out his hands to the LORD; and the thunder and the hail ceased, and the rain no longer poured upon the earth.
And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the LORD: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Moses left Pharaoh and the city and stretched out his arms to GOD. The thunder and hail stopped; the storm cleared.
And Moshe went out of the Ir from Pharaoh, and spread out his palms unto HASHEM; and the thunders and barad ceased, and the rain was not poured upon ha'aretz.
And Mosheh went out of the city from Pharaoh and spread out his hands to יהוה, and the thunder and the hail ceased, and the rain was not poured on the earth.
Moses went out of the city, away from Pharaoh, and stretched out his hands to ADONAI. Then the thunder and hail ceased, and rain no longer poured down...
Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to the LORD; and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured on the earth.
Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to Yahweh; and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured on the earth.
Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to the LORD; and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured on the earth.
Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to the LORD; and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured on the earth.
And Moses went out from Pharaoh, and from the city, and held forth his hands to the Lord, and thunders and hail ceased, and [the] rain dropped no more...
And Moses goeth out from Pharaoh, [from] the city, and spreadeth his hands unto JEHOVAH, and the voices and the hail cease, and rain hath not been pou...
El versiculo Exodus, 9:33 de La Sagrada Biblia es algo que es preciso tomar siempre en cuenta de manera que podamos reflexionar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Exodus, 9:33? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Exodus, 9:33 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar en relación con el versículo Exodus, 9:33 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo Exodus, 9:33 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones.