<

Exodus, 9:29

>

Exodus, 9:29

And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto Jehovah; the thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know that th


Moses said to him, “As soon as I leave the city, I will stretch out my hands to the LORD; the thunder will cease and there will be no more hail, so that you may know [without any doubt] and acknowledg


Moses said to him, As soon as I leave the city, I will stretch out my hands to the Lord; the thunder shall cease, neither shall there be any more hail, that you may know that the earth is the Lord's.


Moses said: "When I have departed from the city, I will extend my hands to the Lord, and the thunders will cease, and the hail will not be, so that you may know that the earth belongs to the Lord.


Moses said to him, “When I have left the city, I will spread out my hands to the LORD. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know the earth belongs to the LORD.


Moses said to him, “As soon as I’ve left the city, I’ll spread out my hands to the LORD. Then the thunder and the hail will stop and won’t return so that you will know that the earth belongs to the LO


Moshe said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will spread out my hands to ADONAI; the thunder will end, and there won’t be any more hail — so that you can know that the earth belongs t


Moses answered, “As soon as I leave the city, I will lift my arms in prayer. When the thunder and hail stop, you will know that the earth belongs to the LORD.


Moses answered, “As soon as I leave the city, I will lift my arms in prayer. When the thunder and hail stop, you will know that the earth belongs to the LORD.


Moses answered, “As soon as I leave the city, I will lift my arms in prayer. When the thunder and hail stop, you will know that the earth belongs to the LORD.


And Moses said to him, When I go out of the city, I will spread out my hands to Jehovah: the thunder will cease, and there will be no more hail; that thou mayest know that the earth is Jehovah's.


Moses said: As soon as I am gone out of the city, I will stretch forth my hands to the Lord; and the thunders shall cease, and the hail shall be no more: that thou mayst know that the earth is the Lor


Then Moses said to Pharaoh, ‘As soon as I leave the city, I will lift my hands to the LORD and I will pray to him. The storm will stop and there will be no more hail. Then you will know that the whole


Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will stretch out my hands to the LORD. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth is the


Moses said to him, “When I have left the city, I will spread out my hands to the LORD. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth is the . The thunder


“Once I've left the city, I will pray to the Lord for you,” Moses told him. “The thunder will stop, and there'll be no more hail, so that you will realize that the earth belongs to the Lord.


Moses replied, “As soon as I’m out of the city, I’ll spread out my hands to the LORD in prayer. The thunder will stop, and there will be no more hail. This is how you will know that the earth belongs


Then Moses saide vnto him, Assoone as I am out of the citie, I will spreade mine hands vnto the Lord, and the thunder shall cease, neither shall there be any more haile, that thou mayest knowe that th


Moses said to him, “As soon as I go out of the city, I will lift up my hands in prayer to the LORD. The thunder will stop, and there will be no more hail, so that you may know that the earth belongs t




Moses said to him, “As soon as I go out of the city, I will lift up my hands in prayer to the LORD. The thunder will stop, and there will be no more hail, so that you may know that the earth belongs t


Moses said to him, “As soon as I go out of the city, I will lift up my hands in prayer to the LORD. The thunder will stop, and there will be no more hail, so that you may know that the earth belongs t


Moses said to him, “When I have left the city, I will extend my hands to Yahweh. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know the earth belongs to Yahweh.





And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how



And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how


And Moses said to him, “As soon as I go out of the city, I will spread out my hands to Yahweh; the thunder will cease, and there will be hail no longer, that you may know that the earth is Yahweh’s.


And Moses said to him, “At my leaving the city, I will spread out my hands to Yahweh. The thunder will stop, and the hail will be no more, so that you will know that the earth belongs to Yahweh.


Moses said to him, “As soon as I am gone out of the city, I will spread out my hands to the LORD. The thunder shall cease, and there shall no longer be any more hail, so that you may know that the ear



Moses said to him, “As soon as I go out of the city, I will spread out my hands to the LORD; the thunder will cease and there will no longer be hail, so that you may know that the earth is the LORD’S.


Moses said to him, “As soon as I go out of the city, I will spread out my hands to the LORD; the thunder will cease and there will be hail no longer, that you may know that the earth is the LORD’S.


Moses told the king, “When I leave the city, I will raise my hands to the LORD in prayer, and the thunder and hail will stop. Then you will know that the earth belongs to the LORD.


Moses said to him, “When I leave the city I will spread my hands to the LORD, the thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth belongs to the LORD.


Moses replied, “When I’ve left the city, I’ll lift up my hands and pray to the LORD. The thunder will stop. There won’t be any more hail. Then you will know that the earth belongs to the LORD.


Moses replied, “When I have gone out of the city, I will spread out my hands in prayer to the LORD. The thunder will stop and there will be no more hail, so you may know that the earth is the LORD’s.


Moses replied, ‘When I have gone out of the city, I will spread out my hands in prayer to the LORD. The thunder will stop and there will be no more hail, so you may know that the earth is the LORD’s.


So Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will spread out my hands to the LORD; the thunder will cease, and there will be no more hail, that you may know that the earth is the L


“All right,” Moses replied. “As soon as I leave the city, I will lift my hands and pray to the LORD. Then the thunder and hail will stop, and you will know that the earth belongs to the LORD.



Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will stretch out my hands to the LORD; the thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth is the


Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will stretch out my hands to the LORD; the thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth is the


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will stretch out my hands to the LORD; the thunder will cease, and there will be no more hail, that you may know that the earth is the LOR


Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will stretch out my hands to the LORD; the thunder will cease, and there will be no more hail, that you may know that the earth is the LOR



And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; the thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know that t


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Moses said, “As soon as I’m out of the city, I’ll stretch out my arms to GOD. The thunder will stop and the hail end so you’ll know that the land is GOD’s land. Still, I know that you and your servant


And Moshe said unto him, As soon as I am gone out of the Ir, I will spread out my palms unto HASHEM; and the thunder shall cease, neither shall there be any more barad; that thou mayest have da'as tha


And Mosheh said to him, “As soon as I go out of the city, let me spread out my hands to יהוה, let the thunder cease and the hail be no more, so that you know that the earth belongs to יהוה.


Moses said to him, “As soon as I am gone out of the city, I will stretch out my hands to ADONAI. The thunder will cease and there will be no more hail...


Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will spread out my hands to the LORD. The thunders shall cease, and there will not be any more hail; that you may know that the earth is t


Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will spread out my hands to Yahweh. The thunders shall cease, and there will not be any more hail; that you may know that the earth is Yah


Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will spread out my hands to the LORD. The thunders shall cease, and there will not be any more hail; that you may know that the earth is t


Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will spread out my hands to the LORD. The thunders shall cease, and there will not be any more hail; that you may know that the earth is t


Moses said, When I shall go out of the city, I shall hold forth mine hands to the Lord, and [the] lightnings and thunders shall cease, and hail shall ...


And Moses saith unto him, ‘At my going out of the city, I spread my palms unto JEHOVAH — the voices cease, and the hail is not any more, so that thou ...


Es preciso tomar siempre en consideración el versículo Exodus, 9:29 de La Sagrada Biblia con el fin de reflexionar acerca de él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Exodus, 9:29? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 9:29 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 9:29 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Exodus, 9:29 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestras almas.