And Jehovah said unto Moses, Stretch forth thy hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of E
Now the LORD said to Moses, “Stretch out your hand [with your staff] toward the sky, so that there may be hail in all the land of Egypt, on man and on animal and on all the vegetation of the field, th
The Lord said to Moses, Stretch forth your hand toward the heavens, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man and beast, and upon all the vegetation of the field, throughout the land o
And the Lord said to Moses: "Extend your hand into the sky, so that there may be hail in the entire land of Egypt, on men, and on beasts, and on every plant of the field in the land of Egypt."
Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven and let there be hail throughout the land of Egypt — on people and animals and every plant of the field in the land of Egypt.”
The LORD said to Moses, “Raise your hand toward the sky so that hail will fall on the whole land of Egypt, on people and animals and all the grain in the fields in the land of Egypt.”
ADONAI said to Moshe, “Reach out your hand toward the sky, so that there will be hail in all the land of Egypt, falling on people, animals and everything growing in the field, throughout the land of E
Then the LORD told Moses, “Stretch your arm toward the sky, so that hailstones will fall on people, animals, and crops in the land of Egypt.”
Then the LORD told Moses, “Stretch your arm towards the sky, so that hailstones will fall on people, animals, and crops in the land of Egypt.”
Then the LORD told Moses, “Stretch your arm toward the sky, so that hailstones will fall on people, animals, and crops in the land of Egypt.”
And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand toward the heavens, that there may be hail throughout the land of Egypt, upon men, and upon cattle, and upon every herb of the field in the land of Egyp
And the Lord said to Moses: Stretch forth thy hand towards heaven, that there may be hail in the whole land of Egypt, upon men, and upon beasts, and upon every herb of the field in the land of Egypt.
Then the LORD said to Moses, ‘Lift up your hand towards the sky. Then hail will fall over all the country of Egypt. It will fall on people and on animals. It will fall on all the plants that grow in t
Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, so that there may be hail in all the land of Egypt, on man and beast and every plant of the field, in the land of Egypt.”
Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, so that hail may fall on all the land of Egypt—on man and beast and every plant of the field throughout the land of Egypt.”
The Lord told Moses, “Lift your hand towards the sky so that a hailstorm will fall over the whole of Egypt, on people and on animals, and on everything growing in the fields of Egypt.”
Then the LORD said to Moses, “Lift your hand toward the sky, and hail will fall on people, animals, and every plant in the fields of Egypt.”
And the Lord saide to Moses, Stretche foorth thine hande towarde heauen, that there may be haile in all the land of Egypt, vpon man, and vpon beast, and vpon all the herbes of the fielde in the lande
Then the LORD said to Moses, “Raise your hand towards the sky, and hail will fall over the whole land of Egypt — on the people, the animals, and all the plants in the fields.”
Then the LORD said to Moses, “Raise your hand towards the sky, and hail will fall over the whole land of Egypt — on the people, the animals, and all the plants in the fields.”
Then the LORD said to Moses, “Raise your hand towards the sky, and hail will fall over the whole land of Egypt — on the people, the animals, and all the plants in the fields.”
Then the LORD said to Moses, “Raise your hand toward the sky, and hail will fall over the whole land of Egypt—on the people, the animals, and all the plants in the fields.”
Then the LORD said to Moses, “Raise your hand toward the sky, and hail will fall over the whole land of Egypt—on the people, the animals, and all the plants in the fields.”
Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven and let there be hail throughout the land of Egypt — on man and beast and every plant of the field in the land of Egypt.”
The LORD told Moses, “Raise your hand into the air and the hail will start falling all over Egypt. The hail will fall on all the people, animals, and plants in all the fields of Egypt.”
The Lord told Moses, “Raise your hand toward the sky. Then the hail will start falling over all the land of Egypt. It will fall on people, animals and on everything that grows in the fields of Egypt.”
¶ And the LORD said unto Moses, Stretch forth thine hand toward heaven that there may be hail in all the land of Egypt, upon the men and upon the beasts and upon all the grass of the field throughout
And the LORD said unto Moses, Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land o
And the LORD said unto Moses, Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land o
And the LORD said unto Moses, Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land o
Now Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky, that there may be hail on all the land of Egypt, on man and on beast and on every plant of the field, throughout the land of Egypt.”
And Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand to the heavens, and let there be hail in all the land of Egypt, on human and on animal and on all the vegetation of the field in the land of Egypt.”
So the LORD said to Moses, “Stretch forth your hand toward the heavens, so that there may be hail in all the land of Egypt, upon man and beast, and upon every herb of the field, throughout the land of
The LORD then said to Moses: Stretch out your hand toward the sky, that hail may fall upon the entire land of Egypt, on human being and beast alike and all the vegetation of the fields in the land of
Now the LORD said to Moses, “Reach out with your hand toward the sky, so that hail may fall on all the land of Egypt, on every person and animal, and on every plant of the field, throughout the land o
Now the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky, that hail may fall on all the land of Egypt, on man and on beast and on every plant of the field, throughout the land of Egypt.”
The LORD told Moses, “Raise your hand toward the sky. Then the hail will start falling in all the land of Egypt. It will fall on people, animals, and on everything that grows in the fields of Egypt.”
Then the LORD said to Moses, “Extend your hand toward the sky that there may be hail in all the land of Egypt, on people and on animals, and on everything that grows in the field in the land of Egypt.
Then the LORD spoke to Moses. He said, “Reach out your hand toward the sky. Then hail will fall all over Egypt. It will beat down on people and animals alike. It will strike everything growing in the
Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky so that hail will fall all over Egypt—on people and animals and on everything growing in the fields of Egypt.”
Then the LORD said to Moses, ‘Stretch out your hand towards the sky so that hail will fall all over Egypt – on people and animals and on everything growing in the fields of Egypt.’
Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt—on man, on beast, and on every herb of the field, throughout the land of Egypt.”
Then the LORD said to Moses, “Lift your hand toward the sky so hail may fall on the people, the livestock, and all the plants throughout the land of Egypt.”
And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) said unto Moshe [He Who Draws Out Of The Waters], Stretch forth you i hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Mitzrayim [Egypt - The
The LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven so that hail may fall on the whole land of Egypt, on humans and animals and all the plants of the field in the land of Egypt.”
The LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven so that hail may fall on the whole land of Egypt, on humans and animals and all the plants of the field in the land of Egypt.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the LORD said to Moses, “Stretch forth your hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man and beast and every plant of the field, throughout the land of Egypt.”
And the LORD said to Moses, “Stretch forth your hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man and beast and every plant of the field, throughout the land of Egypt.”
And the LORD said unto Moses, Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land o
And the LORD said unto Moses, Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land o
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD said to Moses: “Stretch your hands to the skies. Signal the hail to fall all over Egypt on people and animals and crops exposed in the fields of Egypt.”
And HASHEM said unto Moshe, Stretch forth thine yad toward Shomayim, that there may be barad in kol Eretz Mitzrayim, upon adam, and upon behemah, and upon kol esev hasadeh, throughout Eretz Mitzrayim.
Then יהוה said to Mosheh, “Stretch out your hand toward the heavens, and let there be hail in all the land of Mitsrayim – on man, and on beast, and on every plant of the field, throughout the land of
Then ADONAI said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven and let there be hail in all the land of Egypt, on people, animals and every plant of ...
The LORD said to Moses, “Stretch out your hand towards the sky, that there may be hail in all the land of Egypt, on man, and on animal, and on every herb of the field, throughout the land of Egypt.”
Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky, that there may be hail in all the land of Egypt, on man, and on animal, and on every herb of the field, throughout the land of Egypt.”
The LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky, that there may be hail in all the land of Egypt, on man, and on animal, and on every herb of the field, throughout the land of Egypt.”
The LORD said to Moses, “Stretch out your hand towards the sky, that there may be hail in all the land of Egypt, on man, and on animal, and on every herb of the field, throughout the land of Egypt.”
And the Lord said to Moses, Hold forth thine hand into heaven, that hail be made in all the land of Egypt, on men, and on work beasts, and on each her...
And JEHOVAH saith unto Moses, ‘Stretch forth thy hand towards the heavens, and there is hail in all the land of Egypt, on man, and on beast, and on every herb of the field in the land of Egypt.’
El versiculo Exodus, 9:22 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es conveniente tomar en todo momento en consideración de manera que podamos meditar acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 9:22? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Exodus, 9:22 de La Sagrada Biblia?
Meditar sobre el versículo Exodus, 9:22 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable apoyarse en el versículo Exodus, 9:22 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.