Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
Then they tore their clothes [in grief]; and after each man had loaded his donkey again, they returned to the city.
Then they rent their clothes; and after each man had loaded his donkey again, they returned to the city.
But they, tearing their garments and burdening their donkeys again, returned to the town.
Then they tore their clothes, and each one loaded his donkey and returned to the city.
At this, they tore their clothing. Then everyone loaded their donkeys, and they returned to the city.
At this, they tore their clothes from grief. Then each man loaded up his donkey and returned to the city. (A: Maftir)
This upset the brothers so much that they began tearing their clothes in sorrow. Then they loaded their donkeys and returned to the city.
This upset the brothers so much that they began tearing their clothes in sorrow. Then they loaded their donkeys and returned to the city.
This upset the brothers so much that they began tearing their clothes in sorrow. Then they loaded their donkeys and returned to the city.
Then they rent their clothes, and loaded every man his ass, and they returned to the city.
Then they rent their garments, and loading their asses again, returned into the town.
When this happened, all the brothers were very upset. They tore their clothes. Then they put their bags back on their donkeys. They returned to the city.
Then they tore their clothes, and every man loaded his donkey, and they returned to the city.
Then they all tore their clothes, loaded their donkeys, and returned to the city.
The brothers tore their clothes in grief. Then they loaded their sacks back on their donkeys and headed back to the city.
When they saw this, they tore their clothes in grief. Then each one loaded his donkey and went back into the city.
Then they rent their clothes, and laded euery man his asse, and went againe into the citie.
The brothers tore their clothes in sorrow, loaded their donkeys, and returned to the city.
The brothers tore their clothes in sorrow, loaded their donkeys, and returned to the city.
The brothers tore their clothes in sorrow, loaded their donkeys, and returned to the city.
The brothers tore their clothes in sorrow, loaded their donkeys, and returned to the city.
Then they tore their clothes, and each one loaded his donkey and returned to the city.
The brothers tore their clothes to show they were sad. Then they put their sacks back on the donkeys. And they returned to the city.
Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
Then they tore their clothes, and each man loaded his donkey and returned to the city.
Then they tore their clothes, and each one loaded his donkey and they returned to the city.
Then they tore their clothes, and every man loaded his donkey and returned to the city.
At this, they tore their garments. Then, when each man had loaded his donkey again, they returned to the city.
Then they tore their clothes in grief, and when each man had loaded his donkey, they returned to the city.
Then they tore their clothes, and when each man loaded his donkey, they returned to the city.
The brothers tore their clothes to show they were afraid. Then they put their sacks back on the donkeys and returned to the city.
They all tore their clothes! Then each man loaded his donkey, and they returned to the city.
When that happened, they were so upset they tore their clothes. Then all of them loaded their donkeys and went back to the city.
At this, they tore their clothes. Then they all loaded their donkeys and returned to the city.
At this, they tore their clothes. Then they all loaded their donkeys and returned to the city.
Then they tore their clothes, and each man loaded his donkey and returned to the city.
When the brothers saw this, they tore their clothing in despair. Then they loaded their donkeys again and returned to the city.
At this they tore their clothes. Then each one loaded his donkey, and they returned to the city.
At this they tore their clothes. Then each one loaded his donkey, and they returned to the city.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then they rent their clothes, and every man loaded his ass, and they returned to the city.
Then they rent their clothes, and every man loaded his ass, and they returned to the city.
Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
They ripped their clothes in despair, loaded up their donkeys, and went back to the city.
Then they tore their garments, and loaded every ish his chamor, and returned to the ir.
And they tore their garments, and each man loaded his donkey and went back to the city.
Then they tore their clothing, and each one loaded up his donkey and they returned to the city.
Then they tore their clothes, and each man loaded his donkey, and returned to the city.
Then they tore their clothes, and each man loaded his donkey, and returned to the city.
Then they tore their clothes, and each man loaded his donkey, and returned to the city.
Then they tore their clothes, and each man loaded his donkey, and returned to the city.
And when they had rent their clothes, and had charged again their asses, they turned again into the city.
and they rend their garments, and each ladeth his ass, and they turn back to the city.
El versiculo Genesis, 44:13 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que nos conviene tomar siempre en cuenta de manera que podamos hacer una reflexión en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Genesis, 44:13? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 44:13 de La Sagrada Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 44:13 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es conveniente apoyarse en el versículo Genesis, 44:13 cuando creamos que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.