<

Genesis, 44:33

>

Genesis, 44:33

Now therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.


Now, therefore, please let your servant (Judah) remain here instead of the youth [to be] a slave to my lord, and let the young man go home with his brothers.


Now therefore, I pray you, let your servant remain instead of the youth [to be] a slave to my lord, and let the young man go home with his [half] brothers.


And so I, your servant, will remain in place of the boy, in ministry to my lord, and then let the boy go up with his brothers.


Now please let your servant remain here as my lord’s slave, in place of the boy. Let him go back with his brothers.


Now, please let your servant stay as your slave instead of the young man so that he can go back with his brothers.


Therefore, I beg you, let your servant stay as a slave to my lord instead of the boy, and let the boy go up with his brothers.


Sir, I am your slave. Please let me stay here in place of Benjamin and let him return home with his brothers.


Sir, I am your slave. Please let me stay here in place of Benjamin and let him return home with his brothers.


Sir, I am your slave. Please let me stay here in place of Benjamin and let him return home with his brothers.


And now, let thy servant stay, I pray thee, instead of the lad a bondman to my lord, and let the lad go up with his brethren


Therefore I thy servant will stay instead of the boy in the service of my lord, and let the boy go up with his brethren.


Please sir, let me stay here as your slave, instead of the boy. Let the boy return home with his brothers.


Now therefore, please let your servant remain instead of the boy as a servant to my lord, and let the boy go back with his brothers.


Now please let your servant stay here as my lord’s slave in place of the boy. Let him return with his brothers.


So please let me stay here as my lord's slave instead of the boy. Let him go back home with his brothers.


Sir, please let me stay and be your slave in the boy’s place, and let the boy go back with his brothers.


Nowe therefore, I pray thee, let me thy seruant bide for the childe, as a seruant to my Lord, and let the childe go vp with his brethren.


And now, sir, I will stay here as your slave in place of the boy; let him go back with his brothers.


And now, sir, I will stay here as your slave in place of the boy; let him go back with his brothers.


And now, sir, I will stay here as your slave in place of the boy; let him go back with his brothers.


And now, sir, I will stay here as your slave in place of the boy; let him go back with his brothers.


And now, sir, I will stay here as your slave in place of the boy; let him go back with his brothers.


Now please let your servant remain here as my lord’s slave, in place of the boy. Let him go back with his brothers.


So now I beg you, please let the boy go back with his brothers, and I will stay and be your slave.


So now, please allow me to stay here and be your slave. And let the young boy go back home with his brothers.



Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.


Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.


Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.


So now, please let your servant remain instead of the boy as a slave to my lord, and let the boy go up with his brothers.


So then, please let your servant remain in place of the boy as a slave to my lord, and let the boy go up with his brothers.


“Now therefore, please let your servant stay as a slave to my lord instead of the boy, and let the boy go up with his brothers.



So now, please let your servant remain as a slave to my lord instead of the boy, and let the boy go up with his brothers.


Now, therefore, please let your servant remain instead of the lad a slave to my lord, and let the lad go up with his brothers.


So now, please allow me to stay here and be your slave, and let the young boy go back home with his brothers.


“So now, please let your servant remain as my lord’s slave instead of the boy. As for the boy, let him go back with his brothers.


“Now then, please let me stay here. Let me be your slave in place of the boy. Let the boy return with his brothers.


“Now then, please let your servant remain here as my lord’s slave in place of the boy, and let the boy return with his brothers.


‘Now then, please let your servant remain here as my lord’s slave in place of the boy, and let the boy return with his brothers.


Now therefore, please let your servant remain instead of the lad as a slave to my lord, and let the lad go up with his brothers.


“So please, my lord, let me stay here as a slave instead of the boy, and let the boy return with his brothers.



Now therefore, please let your servant remain as a slave to my lord in place of the boy; and let the boy go back with his brothers.


Now therefore, please let your servant remain as a slave to my lord in place of the boy; and let the boy go back with his brothers.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Now therefore, let your servant, I pray you, remain instead of the lad as a slave to my lord; and let the lad go back with his brothers.


Now therefore, let your servant, I pray you, remain instead of the lad as a slave to my lord; and let the lad go back with his brothers.


Now therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.


Now therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


“So let me stay here as your slave, not this boy. Let the boy go back with his brothers. How can I go back to my father if the boy is not with me? Oh, don’t make me go back and watch my father die in


Therefore, let thy eved, now, abide instead of the na'ar, an eved to adoni; and let the na'ar go up with his achim.


“And now, please let your servant remain instead of the boy as a slave to my master, and let the boy go up with his brothers.


So now, please let your servant remain as my lord’s slave in the boy’s place, and let the boy go up with his brothers.


Now therefore, please let your servant stay instead of the boy, my lord’s slave; and let the boy go up with his brothers.


Now therefore, please let your servant stay instead of the boy, my lord’s slave; and let the boy go up with his brothers.


Now therefore, please let your servant stay instead of the boy, my lord’s slave; and let the boy go up with his brothers.


Now therefore, please let your servant stay instead of the boy, my lord’s slave; and let the boy go up with his brothers.


and so I shall dwell thy servant for the child into the service of my lord, and the child go up with his brethren


‘And now, let thy servant, I pray thee, abide instead of the youth a servant to my lord, and the youth goeth up with his brethren


El versiculo Genesis, 44:33 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es preciso tomar constantemente en consideración para hacer una reflexión acerca de él. ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Genesis, 44:33? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Genesis, 44:33 de La Sagrada Biblia?

Meditar sobre el versículo Genesis, 44:33 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es conveniente recurrir al versículo Genesis, 44:33 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.