<

Genesis, 44:20

>

Genesis, 44:20

And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loveth him.


We said to my lord, ‘We have an old father and a young [brother, Benjamin, the] child of his old age. Now his brother [Joseph] is dead, and he alone is left of [the two sons born of] his mother, and h


And we said to my lord, We have a father–an old man–and a young [brother, the] child of his old age; and his brother is dead, and he alone is left of his mother's [offspring], and his father loves him


And we answered you, my lord: 'There is our father, an old man, and a young boy, who was born in his old age. His brother of the same womb has died, and he alone is left to his mother and father, who


and we answered my lord, ‘We have an elderly father and a younger brother, the child of his old age. The boy’s brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left, and his father loves him.’


And we said to my master, ‘Yes, we have an elderly father and a young brother, born when he was old. His brother is dead and he’s his mother’s only child. But his father loves him.’


We answered my lord, ‘We have a father who is an old man, and a child of his old age, a little one whose brother is dead; so that of his mother’s children he alone is left; and his father loves him.’


So we told you, “Our father is a very old man. In fact, he was already old when Benjamin was born. Benjamin's brother is dead. Now Benjamin is the only one of the two brothers who is still alive, and


So we told you, “Our father is a very old man. In fact, he was already old when Benjamin was born. Benjamin's brother is dead. Now Benjamin is the only one of the two brothers who is still alive, and


So we told you, “Our father is a very old man. In fact, he was already old when Benjamin was born. Benjamin's brother is dead. Now Benjamin is the only one of the two brothers who is still alive, and


And we said to my lord, We have an aged father, and a child born to him in his old age, yet young; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.


And we answered thee, my lord: We have a father an old man, and a young boy, that was born in his old age; whose brother by the mother is dead: and he alone is left of his mother, and his father lovet


And we replied, “We have a father who is very old. He has a young son who was born when our father was already old. That son's brother is dead. He is the only son of his mother who still lives. His fa


And we said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a young brother, the child of his old age. His brother is dead, and he alone is left of his mother’s children, and his father loves him.’


And we answered, ‘We have an elderly father and a younger brother, the child of his old age. The boy’s brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left, and his father loves him.’


We told you, my lord, ‘We have an elderly father, and a younger brother, born when our father was already old. The boy's brother is dead. He is the only one of his mother's children left, and his fath


We answered, ‘We have a father who is old and a younger brother born to him when he was already old. The boy’s brother is dead, so he’s the only one of his mother’s sons left, and his father loves him


And we answered my Lord, We haue a father that is olde, and a young childe, which he begate in his age: and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loueth him.


We answered, ‘We have a father who is old and a younger brother, born to him in his old age. The boy's brother is dead, and he is the only one of his mother's children still alive; his father loves hi


We answered, ‘We have a father who is old and a younger brother, born to him in his old age. The boy's brother is dead, and he is the only one of his mother's children still alive; his father loves hi



We answered, ‘We have a father who is old and a younger brother, born to him in his old age. The boy's brother is dead, and he is the only one of his mother's children still alive; his father loves hi


We answered, ‘We have a father who is old and a younger brother, born to him in his old age. The boy's brother is dead, and he is the only one of his mother's children still alive; his father loves hi


and we answered my lord, ‘We have an elderly father and a younger brother, the child of his old age. The boy’s brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left, and his father loves him.’



And we answered you, ‘We have an old father. And we have a younger brother. He was born when our father was old. This youngest son’s brother is dead. So he is the only one of his mother’s children lef



And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.



And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.


And we said to my lord, ‘We have an old father and a little child of his old age. Now his brother is dead, so he alone is left of his mother, and his father loves him.’


And we said to my lord, ‘We have an aged father, and a younger brother, the child of his old age, and his brother died, and he alone remains from his mother, and his father loves him.’


And we said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a young brother, the child of his old age. His brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loves him.’


So we said to my lord, ‘We have an aged father, and a younger brother, the child of his old age. This one’s full brother is dead, and since he is the only one by his mother who is left, his father is


And we said to my lord, ‘We have an old father and a little boy born in our father’s old age. Now his brother is dead, so he alone is left of his mother, and his father loves him.’


We said to my lord, ‘We have an old father and a little child of his old age. Now his brother is dead, so he alone is left of his mother, and his father loves him.’


And we answered you, ‘We have an old father. And we have a younger brother, who was born when our father was old. This youngest son’s brother is dead, so he is the only one of his mother’s children le


We said to my lord, ‘We have an aged father, and there is a young boy who was born when our father was old. The boy’s brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left, and his father love


We answered, ‘We have an old father. A young son was born to him when he was old. His brother is dead. He’s the only one of his mother’s sons left. And his father loves him.’


And we answered, ‘We have an aged father, and there is a young son born to him in his old age. His brother is dead, and he is the only one of his mother’s sons left, and his father loves him.’


And we answered, “We have an aged father, and there is a young son born to him in his old age. His brother is dead, and he is the only one of his mother’s sons left, and his father loves him.”


And we said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a child of his old age, who is young; his brother is dead, and he alone is left of his mother’s children, and his father loves him.’


And we responded, ‘Yes, my lord, we have a father who is an old man, and his youngest son is a child of his old age. His full brother is dead, and he alone is left of his mother’s children, and his fa



And we said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a young brother, the child of his old age. His brother is dead; he alone is left of his mother's children, and his father loves him.’


And we said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a young brother, the child of his old age. His brother is dead; he alone is left of his mother's children, and his father loves him.’


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And we said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a young brother, the child of his old age; and his brother is dead, and he alone is left of...


And we said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a young brother, the child of his old age; and his brother is dead, and he alone is left of his mother's children; and his father loves him.’


And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.


And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


Judah came forward. He said, “Please, master; can I say just one thing to you? Don’t get angry. Don’t think I’m presumptuous—you’re the same as Pharao...



And we said to my master, ‘We have a father, an old man, and a young child of his old age, and his brother is dead, and he alone is left of his mother...


So we said to my lord, ‘We have a father who is old, a child born to him of his old age is young. Now his brother is dead, so he is the only one of his mother’s children left, and his father loves him


We said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.’


We said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his moth...


We said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.’


We said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.’


And we answered to my lord, An eld [or old] father is to us, and a little child that was born in his eld age , whose brother of the same womb is dead, and his mother hath him alone; forsooth his fathe


and we say unto my lord, We have a father, an aged one, and a child of old age, a little one; and his brother died, and he is left alone of his mother...


Debemos tener constantemente presente el versículo Genesis, 44:20 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos meditar sobre él. ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Genesis, 44:20? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Genesis, 44:20 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 44:20 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente acudir al versículo Genesis, 44:20 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer paz a nuestro espíritu.