And Jehovah said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
The LORD answered him, “I will certainly be with you, and you will strike down the Midianites as [if they were only] one man.”
The Lord said to him, Surely I will be with you, and you shall smite the Midianites as one man.
And the Lord said to him: "I will be with you. And so, you shall cut down Midian as if one man."
“But I will be with you,” the LORD said to him. “You will strike Midian down as if it were one man.”
The LORD replied, “Because I’m with you, you’ll defeat the Midianites as if they were just one person.”
ADONAI said to him, “Because I will be with you, you will strike down Midyan as easily as if they were just one man.”
“Gideon,” the LORD answered, “you can rescue Israel because I am going to help you! Defeating the Midianites will be as easy as beating up one man.”
“Gideon,” the LORD answered, “you can rescue Israel because I am going to help you! Defeating the Midianites will be as easy as beating up one man.”
“Gideon,” the LORD answered, “you can rescue Israel because I am going to help you! Defeating the Midianites will be as easy as beating up one man.”
And Jehovah said to him, I will certainly be with thee; and thou shalt smite Midian as one man.
And the Lord said to him: I will be with thee: and thou shalt cut off Madian as one man.
The LORD answered him, ‘Understand that I will be with you! You will destroy the Midianites as if they were only one man.’
And the LORD said to him, “But I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man.”
“Surely I will be with you,” the LORD replied, “and you will strike down all the Midianites as one man.”
“I will be with you,” the Lord told him. “You will defeat the Midianites as if they were just one man.”
The LORD replied, “I will be with you. You will defeat Midian as if it were ⌞only⌟ one man.”
Then the Lord sayd vnto him, I wil therefore be with thee, and thou shalt smite the Midianites, as one man.
The LORD answered, “You can do it because I will help you. You will crush the Midianites as easily as if they were only one man.”
The LORD answered, “You can do it because I will help you. You will crush the Midianites as easily as if they were only one man.”
The LORD answered, “You can do it because I will help you. You will crush the Midianites as easily as if they were only one man.”
“But I will be with you,” the LORD said to him. “You will strike Midian down as if it were one man.”
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Mid´i-anites as one man.
But Yahweh said to him, “Surely I will be with you, and you shall strike down Midian as one man.”
And Yahweh said to him, “But I will be with you, and you will defeat Midian as if they are one man.”
Then the LORD said to him, “But I will be with you, and you will strike the Midianites as one man.”
Yet the LORD said to him, “I will certainly be with you, and you will defeat Midian as one man.”
But the LORD said to him, “Surely I will be with you, and you shall defeat Midian as one man.”
The LORD answered him, “I will be with you. It will seem as if the Midianites you are fighting are only one man.”
The LORD said to him, “Ah, but I will be with you! You will strike down the whole Midianite army.”
The LORD answered, “I will be with you. So you will strike down the Midianites. You will leave no one alive.”
The LORD answered, “I will be with you, and you will strike down all the Midianites, leaving none alive.”
The LORD answered, ‘I will be with you, and you will strike down all the Midianites, leaving none alive.’
And the LORD said to him, “Surely I will be with you, and you shall defeat the Midianites as one man.”
The LORD said to him, “I will be with you. And you will destroy the Midianites as if you were fighting against one man.”
And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) said unto him, Surely I will be with you i , and you i shall strike the Midyanim [Strife] as one man.
The LORD said to him, “But I will be with you, and you shall strike down the Midianites, every one of them.”
The LORD said to him, “But I will be with you, and you shall strike down the Midianites, every one of them.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the LORD said to him, “But I will be with you, and you shall smite the Midianites as one man.”
And the LORD said to him, “But I will be with you, and you shall smite the Midianites as one man.”
And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD said to him, “I’ll be with you. Believe me, you’ll defeat Midian as one man.”
And יהוה said to him, “Because I am with you, you shall strike the Miḏyanites as one man.”
But ADONAI said to him, “Surely I will be with you, and you will strike down Midian as if it were one man.”
The LORD said to him, “Surely I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man.”
Yahweh said to him, “Surely I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man.”
The LORD said to him, “Surely I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man.”
The LORD said to him, “Surely I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man.”
And the Lord said to him, I shall be with thee, and thou shalt smite Midian as one man.
And JEHOVAH saith unto him, ‘Because I am with thee — thou hast smitten the Midianites as one man.’
El versiculo Judges, 6:16 de La Santa Biblia es algo que es conveniente tener continuamente presente con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios Padre con el versículo Judges, 6:16? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Judges, 6:16 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo Judges, 6:16 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente servirse del versículo Judges, 6:16 cuando creamos que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.