Then Gideon built an altar there unto Jehovah, and called it Jehovah-shalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.
Then Gideon built an altar there to the LORD and named it The LORD is Peace. To this day it is still in Ophrah, of the Abiezrites.
Then Gideon built an altar there to the Lord and called it, The Lord is Peace. To this day it still stands in Ophrah, which belongs to the Abiezrites.
Therefore, Gideon built an altar to the Lord there, and he called it, the Peace of the Lord, even to the present day. And while he was still at Ophrah, which is of the family of Ezri
So Gideon built an altar to the LORD there and called it The LORD Is Peace. It is still in Ophrah of the Abiezrites today.
So Gideon built an altar there to the LORD and called it “The LORD makes peace.” It still stands today in Ophrah of the Abiezrites.
Then Gid‘on built an altar there to ADONAI and called it “ADONAI-Shalom”; to this day it remains in ‘Ofrah of the Avi‘ezri.
Gideon built an altar for worshiping the LORD and called it “The LORD Calms Our Fears.” It still stands there in Ophrah, a town in the territory of the Abiezer clan.
Gideon built an altar for worshipping the LORD and called it “The LORD Calms our Fears”. It still stands there in Ophrah, a town in the territory of the Abiezer clan.
Gideon built an altar for worshiping the LORD and called it “The LORD Calms Our Fears.” It still stands there in Ophrah, a town in the territory of the Abiezer clan.
And Gideon built there an altar to Jehovah, and called it Jehovah-shalom. To this day it is yet in Ophrah of the Abi-ezrites.
And Gedeon built there an altar to the Lord, and called it the Lord's peace, until this present day. And when he was yet in Ephra, which is of the family of Ezri
So Gideon built an altar there to give honour to the LORD. He called it ‘The LORD is Peace’. The altar is still there, in Ophrah, on the land of Abiezer's clan.
Then Gideon built an altar there to the LORD and called it, The LORD Is Peace. To this day it still stands at Ophrah, which belongs to the Abiezrites.
So Gideon built an altar to the LORD there and called it The there and called it The LORD Is Peace. To this day it stands in Ophrah of the Abiezrites.
So Gideon built an altar to the Lord there and called it “The Lord is Peace.” It's still there today, in Ophrah of the Abiezrites.
So Gideon built an altar there to the LORD. He called it The LORD Calms. To this day it is still in Ophrah, which belongs to Abiezer’s family.
Then Gideon made an altar there vnto the Lord, and called it, Iehouah shalom: vnto this day it is in Ophrah, of the father of the Ezrites.
Gideon built an altar to the LORD there and named it “The LORD is Peace”. (It is still standing at Ophrah, which belongs to the clan of Abiezer.)
Gideon built an altar to the LORD there and named it “The LORD is Peace”. (It is still standing at Ophrah, which belongs to the clan of Abiezer.)
Gideon built an altar to the LORD there and named it “The LORD is Peace.” (It is still standing at Ophrah, which belongs to the clan of Abiezer.)
Gideon built an altar to the LORD there and named it “The LORD is Peace.” (It is still standing at Ophrah, which belongs to the clan of Abiezer.)
So Gideon built an altar to the LORD there and called it Yahweh Shalom. It is in Ophrah of the Abiezrites until today.
Then Gideon built an altar there unto the LORD, and called it Jehovah-shalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abi-ezrites.
Then Gideon built an altar there unto the LORD, and called it Jehovah–sha´lom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abi-ez´rites.
So Gideon built an altar there to Yahweh and named it Yahweh is Peace. To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
And Gideon built there an altar to Yahweh, and he called it “Yahweh is peace.” To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
Then Gideon built an altar for the LORD there and called it The LORD Is Peace. Even to this day it stands in Ophrah of the Abiezrites.
Then Gideon built an altar there to the LORD and named it The LORD is Peace. To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
Then Gideon built an altar there to the LORD and named it The LORD is Peace. To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
So Gideon built an altar there to worship the LORD and named it The LORD Is Peace. It still stands at Ophrah, where the Abiezrites live.
Gideon built an altar for the LORD there, and named it “The LORD is on friendly terms with me.” To this day it is still there in Ophrah of the Abiezrites.
So Gideon built an altar there to honor the LORD. He called it The LORD Is Peace. It still stands in Ophrah to this day. Ophrah is in the territory that belongs to the family line of Abiezer.
So Gideon built an altar to the LORD there and called it The LORD Is Peace. To this day it stands in Ophrah of the Abiezrites.
So Gideon built an altar to the LORD there and called it The LORD Is Peace. To this day it stands in Ophrah of the Abiezrites.
So Gideon built an altar there to the LORD, and called it The-LORD-Is-Peace. To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
And Gideon built an altar to the LORD there and named it Yahweh-Shalom (which means “the LORD is peace”). The altar remains in Ophrah in the land of the clan of Abiezer to this day.
Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it, The LORD is peace. To this day it still stands at Ophrah, which belongs to the Abiezrites.
Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it, The LORD is peace. To this day it still stands at Ophrah, which belongs to the Abiezrites.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it, The LORD is peace. To this day it still stands at Ophrah, which belongs to the Abiezrites.
Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it, The LORD is peace. To this day it still stands at Ophrah, which belongs to the Abiezrites.
Then Gideon built an altar there unto the LORD, and called it Jehovah-shalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then Gideon built an altar there to GOD and named it “GOD’s Peace.” It’s still called that at Ophrah of Abiezer.
Then Gid'on built a Mizbe'ach there unto HASHEM, and called it HASHEM Shalom; unto this day it is yet in Ophrah of the Aviezri.
And Giḏ‛on built a slaughter-place there to יהוה, and called it: יהוה Shalom. To this day it is still in Ophrah of the Aḇi‛ezerites.
So Gideon built an altar there to ADONAI and called it “ADONAI-shalom.” To this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.
Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it “The LORD is Peace.” To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
Then Gideon built an altar there to Yahweh, and called it “Yahweh is Peace.” To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it “The LORD is Peace.” To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it “The LORD is Peace.” To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
Then Gideon builded there an altar to the Lord, and he called it the Peace of the Lord, unto this present day. And when he was yet in Ophrah, which is of the meine of Abiezrites
And Gideon buildeth there an altar to JEHOVAH, and calleth it JEHOVAH-SHALOM, unto this day it [is] yet in Ophrah of the Abi-Ezrites.
El versiculo Judges, 6:24 de La Santa Biblia consiste en algo que es preciso tener continuamente presente para meditar en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Judges, 6:24? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Judges, 6:24 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Judges, 6:24 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil recurrir al versículo Judges, 6:24 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.