Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east assembled themselves together; and they passed over, and encamped in the valley of Jezreel.
Then all the Midianites and the Amalekites and the people of the east assembled together; and they crossed over [the Jordan] and camped in the Valley of Jezreel.
Then all the Midianites and the Amalekites and the people of the east came together and, crossing the Jordan, encamped in the Valley of Jezreel.
And so, all of Midian, and Amalek, and the eastern peoples were gathered together. And crossing the Jordan, they encamped in the valley of Jezreel.
All the Midianites, Amalekites, and people of the east gathered together, crossed over the Jordan, and camped in the Jezreel Valley.
Some time later, all the Midianites, Amalekites, and other easterners joined together, came over, and set up camp in the Jezreel Valley.
Now all Midyan, ‘Amalek and the others from the east joined forces, crossed the Yarden, and set up camp in the Yizre‘el Valley.
All the Midianites, Amalekites, and other eastern nations got together and crossed the Jordan River. Then they invaded the land of Israel and set up camp in Jezreel Valley.
All the Midianites, Amalekites, and other eastern nations got together and crossed the River Jordan. Then they invaded the land of Israel and set up camp in Jezreel Valley.
All the Midianites, Amalekites, and other eastern nations got together and crossed the Jordan River. Then they invaded the land of Israel and set up camp in Jezreel Valley.
And all Midian and Amalek and the children of the east were gathered together, and went over, and encamped in the valley of Jezreel.
Now all Madian, and Amalec, and the eastern people were gathered together: and passing over the Jordan, camped in the valley of Jezrael.
At that time, the Midianites, Amalekites and people of the east made an agreement to fight together. They crossed the Jordan River and they made their camp in the Jezreel valley.
Now all the Midianites and the Amalekites and the people of the East came together, and they crossed the Jordan and encamped in the Valley of Jezreel.
Then all the Midianites, Amalekites, and other people of the east gathered together, crossed over the Jordan, and camped in the Valley of Jezreel.
All the Midianites, Amalekites, and other peoples of the East gathered together and crossed over the Jordan. They camped in the Valley of Jezreel.
All of Midian, Amalek, and Kedem combined their armies, crossed ⌞the Jordan River⌟, and camped in the valley of Jezreel.
Then all the Midianites and the Amalekites and they of ye East, were gathered together, aud went and pitched in the valley of Izreel.
Then all the Midianites, the Amalekites, and the desert tribes assembled, crossed the River Jordan, and camped in the Valley of Jezreel.
Then all the Midianites, the Amalekites, and the desert tribes assembled, crossed the Jordan River, and camped in Jezreel Valley.
Then all the Midianites, the Amalekites, and the desert tribes assembled, crossed the Jordan River, and camped in Jezreel Valley.
All the Midianites, Amalekites, and Qedemites gathered together, crossed over the Jordan, and camped in the Valley of Jezreel.
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east were gathered together, and went over, and pitched in the valley of Jezreel.
Then all the Mid´i-anites and the Amal´ekites and the children of the east were gathered together, and went over, and pitched in the valley of Jezreel.
Now all the Midianites and the Amalekites and the sons of the east assembled themselves; and they crossed over and camped in the valley of Jezreel.
Then all the Midianites, Amalekites, and the people of the east gathered together and crossed the Jordan; and they camped in the valley of Jezreel.
All the Midianites, Amalekites, and the people from the east gathered together, and they crossed over, and camped in the Valley of Jezreel.
Then all the Midianites, the Amalekites, and the people of the east assembled together; and they crossed over and camped in the Valley of Jezreel.
Then all the Midianites and the Amalekites and the sons of the east assembled themselves; and they crossed over and camped in the valley of Jezreel.
All the Midianites, the Amalekites, and other peoples from the east joined together and came across the Jordan River and camped in the Valley of Jezreel.
All the Midianites, Amalekites, and the people from the east assembled. They crossed the Jordan River and camped in the Jezreel Valley.
All the Midianites and Amalekites gathered their armies together. Other tribes from the east joined them. All of them went across the Jordan River. They camped in the Valley of Jezreel.
Now all the Midianites, Amalekites and other eastern peoples joined forces and crossed over the Jordan and camped in the Valley of Jezreel.
Now all the Midianites, Amalekites and other eastern peoples joined forces and crossed over the Jordan and camped in the Valley of Jezreel.
Then all the Midianites and Amalekites, the people of the East, gathered together; and they crossed over and encamped in the Valley of Jezreel.
Soon afterward the armies of Midian, Amalek, and the people of the east formed an alliance against Israel and crossed the Jordan, camping in the valley of Jezreel.
Then all the Midianites and the Amalekites and the people of the east came together, and crossing the Jordan they encamped in the Valley of Jezreel.
Then all the Midianites and the Amalekites and the people of the east came together, and crossing the Jordan they encamped in the Valley of Jezreel.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then all the Midianites and the Amalekites and the people of the East came together, and crossing the Jordan they encamped in the Valley of Jezreel.
Then all the Midianites and the Amalekites and the people of the East came together, and crossing the Jordan they encamped in the Valley of Jezreel.
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east assembled themselves together; and they passed over, and pitched in the valley of Jezreel
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east assembled themselves together; and they passed over, and pitched in the valley of Jezreel
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
All the Midianites and Amalekites (the easterners) got together, crossed the river, and made camp in the Valley of Jezreel. GOD’s Spirit came over Gideon. He blew his ram’s horn trumpet and the Abiezr
Now all Miḏyan and Amalĕq and the people of the East, were gathered together. And they passed over and encamped in the Valley of Yizre‛ĕl.
Now all the Midianites, the Amalekites and the people of the east gathered together, crossed over and camped in the valley of Jezreel.
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east assembled themselves together; and they passed over, and encamped in the valley of Jezreel.
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east assembled themselves together; and they passed over, and encamped in the valle...
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east assembled themselves together; and they passed over, and encamped in the valle...
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east assembled themselves together; and they passed over, and encamped in the valley of Jezreel.
Therefore all Midian, and Amalek, and the peoples of the east were gathered together, and they passed over Jordan, and setted tents in the valley of Jezreel.
And all Midian and Amalek and the sons of the east have been gathered together, and pass over, and encamp in the valley of Jezreel
Es preciso tomar constantemente en cuenta el versículo Judges, 6:33 de La Santa Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Judges, 6:33? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Judges, 6:33 de la Santa Biblia?
Meditar acerca de el versículo Judges, 6:33 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo Judges, 6:33 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.