Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness; for it is bitter, for it reacheth unto thy heart.
Your ways and your deeds Have brought these things on you. This is your tragedy and doom; how bitter, How it has touched your heart!”
Your ways and your doings have brought these things upon you. This is your calamity and doom; surely it is bitter, for surely it reaches your very heart!
Your ways and your thoughts have brought these things upon you. This is your own wickedness. And it is bitter, because it has touched your heart.
Your way and your actions have brought this on you. This is your punishment. It is very bitter, because it has reached your heart!
Your own conduct, your own deeds have done this to you. This is your payment and how bitter it is, piercing into the depths of your heart.
“Your own ways and your actions have brought these things on yourselves. This is your wickedness, so bitter! It has reached your very heart.”
“People of Judah, your hearts will be in pain, but it's your own fault that you will be punished.”
“People of Judah, your hearts will be in pain, but it's your own fault that you will be punished.”
“People of Judah, your hearts will be in pain, but it's your own fault that you will be punished.”
Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, yea, it is bitter, yea, it reacheth unto thy heart.
Thy ways and thy devices have brought these things upon thee: this is thy wickedness, because it is bitter, because it hath touched thy heart.
I will punish you very much, because that is what you deserve. You have lived in a wicked way and you have done evil things. My punishment will give you pain that goes all through you.’
Your ways and your deeds have brought this upon you. This is your doom, and it is bitter; it has reached your very heart.”
“Your ways and deeds have brought this upon you. This is your punishment; how bitter it is, because it pierces to the heart!”
You've brought this on yourself by your own attitudes and actions. This is your punishment, and it's so painful, it's like being stabbed in the heart!”
“You brought this on yourself. This is your punishment. It is bitter. It breaks your heart.”
Thy wayes and thine inuentions haue procured thee these things, such is thy wickednesse: therefore it shall be bitter, therefore it shall perce vnto thine heart.
Judah, you have brought this on yourself by the way you have lived and by the things you have done. Your sin has caused this suffering; it has stabbed you through the heart.
Judah, you have brought this on yourself by the way you have lived and by the things you have done. Your sin has caused this suffering; it has stabbed you through the heart.
Judah, you have brought this on yourself by the way you have lived and by the things you have done. Your sin has caused this suffering; it has stabbed you through the heart.
Your way of life and your actions have brought this on you. This is your punishment. It is very bitter, because it has reached your heart!
Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart.
Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart.
“Your ways and your deeds Have done these things to you. This is your evil. How bitter! How it has touched your heart!”
“You obtained this for yourself because of your way and your deeds. This is your doom, for it is bitter, yes, it has reached up to your heart.”
Your way and your deeds have procured these things to you. This is your wickedness. How bitter it is! How it touches your heart!”
“Your ways and your deeds Have brought these things upon you. This is your evil. How bitter! How it has touched your heart!”
Your ways and your deeds Have brought these things to you. This is your evil. How bitter! How it has touched your heart!”
“The way you have lived and acted has brought this trouble to you. This is your punishment. How terrible it is! The pain stabs your heart!”
“The way you have lived and the things you have done will bring this on you. This is the punishment you deserve, and it will be painful indeed. The pain will be so bad it will pierce your heart.”
“The army will attack you because of your conduct and actions. This is how you will be punished. It will be so bitter! It will cut deep down into your hearts!”
“Your own conduct and actions have brought this on you. This is your punishment. How bitter it is! How it pierces to the heart!”
‘Your own conduct and actions have brought this on you. This is your punishment. How bitter it is! How it pierces to the heart!’
“Your ways and your doings Have procured these things for you. This is your wickedness, Because it is bitter, Because it reaches to your heart.”
“Your own actions have brought this upon you. This punishment is bitter, piercing you to the heart!”
Your ways and your doings have brought this upon you. This is your doom; how bitter it is! It has reached your very heart.”
Your ways and your doings have brought this upon you. This is your doom; how bitter it is! It has reached your very heart.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Your ways and your doings have brought this upon you. This is your doom, and it is bitter; it has reached your very heart.”
Your ways and your doings have brought this upon you. This is your doom, and it is bitter; it has reached your very heart.”
Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness; for it is bitter, for it reacheth unto thine heart.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“It’s the way you’ve lived that’s brought all this on you. The bitter taste is from your evil life. That’s what’s piercing your heart.” * * *
Thy derech and thy deeds have brought these things upon thee; this is thy wickedness, how mar (bitter) it is, for it hath touched upon thine lev.
“Your ways and your deeds have brought this upon you. This is your evil, because it is bitter, because it has reached into your heart.”
Your conduct and your deeds have brought these things on you. This is your calamity! How bitter it is! How it smites your heart!
“Your way and your doings have brought these things to you. This is your wickedness, for it is bitter, for it reaches to your heart.”
“Your way and your doings have brought these things to you. This is your wickedness, for it is bitter, for it reaches to your heart.”
“Your way and your doings have brought these things to you. This is your wickedness, for it is bitter, for it reaches to your heart.”
“Your way and your doings have brought these things to you. This is your wickedness, for it is bitter, for it reaches to your heart.”
Thy ways and thy thoughts have made this to thee; this malice of thee, for it is bitter, for it touched thine heart.
Thy way and thy doings have done these to thee, This [is] thy vexation, for [it is] bitter, For it hath struck unto thy heart.
Es preciso tomar continuamente en consideración el versículo Jeremiah, 4:18 de La Biblia de manera que podamos hacer una reflexión acerca de él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Jeremiah, 4:18? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Jeremiah, 4:18 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar en relación con el versículo Jeremiah, 4:18 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es útil acudir al versículo Jeremiah, 4:18 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.