And it shall come to pass at that day, saith Jehovah, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
“It shall come about in that day,” says the LORD, “that the heart and courage of the king will fail (be paralyzed), and also the heart of the princes; the priests will be appalled and the prophets wil
And it shall be in that day, says the Lord, that the understanding and courage of the king shall fail (be paralyzed), and also that of the princes; the priests shall be appalled and the prophets astou
And this shall be in that day, says the Lord: The heart of the king will perish, with the heart of the princes. And the priests will be stupefied, and the prophets will be in consternation."
“On that day” — this is the LORD’s declaration — “the king and the officials will lose their courage. The priests will tremble in fear, and the prophets will be scared speechless.”
On that day, declares the LORD, the courage of the king and his princes will fail, the priests will be stunned, and the prophets will be shocked.
“When that day comes,” says ADONAI, “the king’s heart will fail him, likewise the princes’; the cohanim will be appalled and the prophets stupefied.”
The LORD said, “When all this happens, the king and his officials, the prophets and the priests will be shocked and terrified.”
The LORD said, “When all this happens, the king and his officials, the prophets and the priests will be shocked and terrified.”
The LORD said, “When all this happens, the king and his officials, the prophets and the priests will be shocked and terrified.”
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall be amazed.
And it shall come to pass in that day, saith the Lord, That the heart of the king shall perish, and the heart of the princes: and the priests shall be astonished, and the prophets shall be amazed
The LORD says: ‘When this happens, the king and his officers will be afraid. The priests will shake with fear. The prophets will be unable to speak.’
“In that day, declares the LORD, courage shall fail both king and officials. The priests shall be appalled and the prophets astounded.”
“In that day,” declares the LORD, “the king and officials will lose their courage. The priests will tremble in fear, and the prophets will be astounded.”
When that happens declares the Lord, the king and officials will lose heart, the priests will be devastated, and the prophets will be shocked.
“When that day comes,” declares the LORD, “the king and the leaders will lose their courage. The priests will be stunned. The prophets will be amazed and astonished.”
And in that day, saith the Lord, the heart of the King shall perish, and the heart of the princes and the Priestes shall be astonished, and the Prophets shall wonder.
The LORD said, “On that day kings and officials will lose their courage; priests will be shocked and prophets will be astonished.”
The LORD said, “On that day kings and officials will lose their courage; priests will be shocked and prophets will be astonished.”
The LORD said, “On that day kings and officials will lose their courage; priests will be shocked and prophets will be astonished.”
The LORD said, “On that day kings and officials will lose their courage; priests will be shocked and prophets will be astonished.”
“On that day” — this is the LORD’s declaration — “the king and the officials will lose their courage. The priests will tremble in fear, and the prophets will be scared speechless.”
And it shall come to pass at that day, saith the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
And it shall come to pass at that day, saith the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
And it shall come to pass at that day, saith the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
“It will be in that day,” declares Yahweh, “that the heart of the king and the heart of the princes will perish; and the priests will be appalled, and the prophets will be astonished.”
And then on that day,” declares Yahweh, “the heart of the king and the heart of the officials will be destroyed, and the priests will be appalled, and the prophets will be astonished.”
It shall come to pass in that day, says the LORD, that the heart of the king will fail and the heart of the officials; and the priests will be astonished and the prophets will wonder.
“And it shall come about on that day,” declares the LORD, “that the heart of the king and the hearts of the leaders will fail; and the priests will tremble, and the prophets will be astonished.”
“It shall come about in that day,” declares the LORD, “that the heart of the king and the heart of the princes will fail; and the priests will be appalled and the prophets will be astounded.”
“When this happens,” says the LORD, “the king and officers will lose their courage. The priests will be terribly afraid, and the prophets will be shocked!”
“When this happens,” says the LORD, “the king and his officials will lose their courage. The priests will be struck with horror, and the prophets will be speechless in astonishment.”
“A dark day is coming,” announces the LORD. “The king and his officials will lose hope. The priests will be shocked. And the prophets will be terrified.”
“In that day,” declares the LORD, “the king and the officials will lose heart, the priests will be horrified, and the prophets will be appalled.”
‘In that day,’ declares the LORD, ‘the king and the officials will lose heart, the priests will be horrified, and the prophets will be appalled.’
“And it shall come to pass in that day,” says the LORD, “That the heart of the king shall perish, And the heart of the princes; The priests shall be astonished, And the prophets shall wonder.”
“In that day,” says the LORD, “the king and the officials will tremble in fear. The priests will be struck with horror, and the prophets will be appalled.”
On that day, says the LORD, courage shall fail the king and the officials; the priests shall be appalled and the prophets astounded.
On that day, says the LORD, courage shall fail the king and the officials; the priests shall be appalled and the prophets astounded.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“In that day, says the LORD, courage shall fail both king and princes; the priests shall be appalled and the prophets astounded.”
“In that day, says the LORD, courage shall fail both king and princes; the priests shall be appalled and the prophets astounded.”
And it shall come to pass at that day, saith the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“When this happens” —GOD’s Decree— “King and princes will lose heart; priests will be baffled and prophets stand dumbfounded.”
“And in that day it shall be,” declares יהוה, “that the heart of the sovereign shall perish, and the heart of the heads. And the priests shall be astonished, and the prophets wonder.”
“It will happen in that day” —it is a declaration of ADONAI— “that the king’s heart will fail, as will the heart of the princes. The kohanim will be appalled, and the prophets will be stunned.”
“It will happen at that day,” says the LORD, “that the heart of the king will perish, along with the heart of the princes. The priests will be astonished, and the prophets will wonder.”
“It will happen at that day,” says Yahweh, “that the heart of the king will perish, along with the heart of the princes. The priests will be astonished, and the prophets will wonder.”
“It will happen at that day,” says the LORD, “that the heart of the king will perish, along with the heart of the princes. The priests will be astonis...
“It will happen at that day,” says the LORD, “that the heart of the king will perish, along with the heart of the princes. The priests will be astonis...
And it shall be, in that day, saith the Lord, the heart of the king shall perish, and the heart of princes; and the priests shall wonder, and the prophets shall be astonied.
And it hath come to pass, in that day, An affirmation of JEHOVAH: ‘Perish doth the heart of the king, And the heart of the princes, And astonished hav...
Es aconsejable tomar continuamente en cuenta el versículo Jeremiah, 4:9 de La Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Jeremiah, 4:9? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 4:9 de La Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 4:9 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente acudir al versículo Jeremiah, 4:9 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.