and God shall glorify him in himself, and straightway shall he glorify him.
[ if God is glorified in Him, ] God will also glorify Him (the Son) in Himself, and will glorify Him at once.
And if God is glorified through and in Him, God will also glorify Him in Himself, and He will glorify Him at once and not delay.
If God has been glorified in him, then God will also glorify him in himself, and he will glorify him without delay.
If God is glorified in him, God will also glorify him in himself and will glorify him at once.
If God has been glorified in him, God will also glorify the Human One in himself and will glorify him immediately.
If the Son has glorified God, God will himself glorify the Son, and will do so without delay.
Then, after God is given glory because of him, God will bring glory to him, and God will do it very soon.
Then, after God is given glory because of him, God will bring glory to him, and God will do it very soon.
Then, after God is given glory because of him, God will bring glory to him, and God will do it very soon.
If God be glorified in him, God also shall glorify him in himself, and shall glorify him immediately.
If God be glorified in him, God also will glorify him in himself; and immediately will he glorify him.
The Son will show how great God is. Then God will take the Son to himself and he will show how great the Son is. He will do that very soon.
If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and glorify him at once.
If God is glorified in Him, God will also glorify the Son in Himself—and will glorify Him at once.
If God is glorified through him, then God will glorify the Son himself, and will glorify him immediately.
If God is glorified because of the Son of Man, God will glorify the Son of Man because of himself, and he will glorify the Son of Man at once.”
If God be glorified in him, God shall also glorifie him in himselfe, and shall straightway glorifie him.
And if God's glory is revealed through him, then God will reveal the glory of the Son of Man in himself, and he will do so at once.
And if God's glory is revealed through him, then God will reveal the glory of the Son of Man in himself, and he will do so at once.
And if God's glory is revealed through him, then God will reveal the glory of the Son of Man in himself, and he will do so at once.
And if God's glory is revealed through him, then God will reveal the glory of the Son of Man in himself, and he will do so at once.
And if God's glory is revealed through him, then God will reveal the glory of the Son of Man in himself, and he will do so at once.
If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself and will glorify Him at once.
If God receives glory through him, he will give glory to the Son through himself. And that will happen very soon.”
If God receives glory through him, then God will give glory to the Son through himself. And God will give him glory quickly.”
If God is clarified in him, God shall also clarify him in himself and shall straightway clarify him.
If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.
If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.
If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.
if God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and will glorify Him immediately.
If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and will glorify him immediately.
If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself and will immediately glorify Him.
[If God is glorified in him,] God will also glorify him in himself, and he will glorify him at once.
if God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and will glorify Him immediately.
if God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and will glorify Him immediately.
If God receives glory through him, then God will give glory to the Son through himself. And God will give him glory quickly.”
If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him right away.
If the Son brings glory to God, God himself will bring glory to the Son. God will do it at once.
If God is glorified in him, God will glorify the Son in himself, and will glorify him at once.
If God is glorified in him, God will glorify the Son in himself, and will glorify him at once.
If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and glorify Him immediately.
And since God receives glory because of the Son, he will give his own glory to the Son, and he will do so at once.
If God-The Father be glorified in him, God-The Father shall also glorify him in himself, and shall immediately glorify him.
If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself and will glorify him at once.
If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself and will glorify him at once.
And when they see me really great, like that, they will know that God did it, and they will say that he is really great. God is going to do that now.
if God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and glorify him at once.
if God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and glorify him at once.
and God shall glorify him in himself, and straightway shall he glorify him.
and God shall glorify him in himself, and straightway shall he glorify him.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When he had left, Jesus said, “Now the Son of Man is seen for who he is, and God seen for who he is in him. The moment God is seen in him, God’s glory will be on display. In glorifying him, he himself
If HASHEM receives kavod in him, HASHEM will also give him kavod in himself, and HASHEM will give him kavod immediately.
“If Elohim has been esteemed in Him, Elohim shall also esteem Him in Himself, and straightaway esteem Him.
If God is glorified in Him, God will glorify Him in Himself, and will glorify Him at once.
If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him immediately.
If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him immediately.
If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him immediately.
If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him immediately.
If God is clarified in him, and God shall clarify him in himself, and anon he shall clarify him.
if God was glorified in him, God also will glorify him in Himself; yea, immediately He will glorify him.
Es preciso tener en todo momento presente el versículo John, 13:32 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos reflexionar acerca de él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo John, 13:32? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo John, 13:32 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo John, 13:32 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente servirse del versículo John, 13:32 cuando creamos que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.