<

John, 13:37

>

John, 13:37

Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.


Peter said to Him, “Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for You!”


Peter said to Him, Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for You.


Peter said to him: "Why am I unable to follow you now? I will lay down my life for you!"


“Lord,” Peter asked, “why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”


Peter asked, “Lord, why can’t I follow you now? I’ll give up my life for you.”


“Lord,” Kefa said to him, “why can’t I follow you now? I will lay down my life for you!”


Peter asked, “Lord, why can't I go with you now? I would die for you!”


Peter asked, “Lord, why can't I go with you now? I would die for you!”


Peter asked, “Lord, why can't I go with you now? I would die for you!”


Peter says to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.


Peter saith to him: Why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.


Peter said, ‘Lord, why can I not go with you now? I would even die for you.’


Peter said to him, “Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.”


“Lord,” said Peter, “why can’t I follow You now? I will lay down my life for You.”


“Lord, why can't I follow you now?” Peter asked. “I'll lay down my life for you.”


Peter said to Jesus, “Lord, why can’t I follow you now? I’ll give my life for you.”


Peter sayd vnto him, Lord, why can I not follow thee now? I will lay downe my life for thy sake.


“Lord, why can't I follow you now?” asked Peter. “I am ready to die for you!”


“Lord, why can't I follow you now?” asked Peter. “I am ready to die for you!”



“Lord, why can't I follow you now?” asked Peter. “I am ready to die for you!”


“Lord, why can't I follow you now?” asked Peter. “I am ready to die for you!”


“Lord,” Peter asked, “why can’t I follow You now? I will lay down my life for You! ”





Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.



Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.


Peter *said to Him, “Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You.”


Peter said to him, “Lord, why am I not able to follow you now? I will lay down my life for you!”


Peter said to Him, “Lord, why can I not follow You now? I will lay down my life for Your sake.”



Peter *said to Him, “Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You.”


Peter *said to Him, “Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You.”


Peter asked, “Lord, why can’t I follow you now? I am ready to die for you!”


Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you!”


“Lord,” Peter asked, “why can’t I follow you now? I will give my life for you.”


Peter asked, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”


Peter asked, ‘Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.’


Peter said to Him, “Lord, why can I not follow You now? I will lay down my life for Your sake.”


“But why can’t I come now, Lord?” he asked. “I’m ready to die for you.”



Peter said to him, “Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.”


Peter said to him, “Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.”


Peter asked, “But, sir, why can’t I follow you now? I am ready to die for you.”


Peter said to him, “Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for you.”


Peter said to him, “Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for you.”


Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.


Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“Master,” said Peter, “why can’t I follow now? I’ll lay down my life for you!”



Kĕpha said to Him, “Master, why am I unable to follow You now? I shall lay down my life for You.”


Peter said to Him, “Master, why can’t I follow You now? I’ll lay down my life for You!”


Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”


Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”


Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”


Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”


Peter saith to him, Why may I not pursue thee now? I shall put my life for thee.


Peter saith to him, ‘Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;’


El versiculo John, 13:37 de La Santa Biblia es algo que es conveniente tomar siempre en consideración con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo John, 13:37? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo John, 13:37 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo John, 13:37 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es bueno servirse del versículo John, 13:37 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.