Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter.
Jesus replied to him, “You do not realize now what I am doing, but you will [fully] understand it later.”
Jesus said to him, You do not understand now what I am doing, but you will understand later on.
Jesus responded and said to him: "What I am doing, you do not now understand. But you shall understand it afterward."
Jesus answered him, “What I’m doing you don’t realize now, but afterward you will understand.”
Jesus replied, “You don’t understand what I’m doing now, but you will understand later.”
Yeshua answered him, “You don’t understand yet what I am doing, but in time you will understand.”
Jesus answered, “You don't really know what I am doing, but later you will understand.”
Jesus answered, “You don't really know what I am doing, but later you will understand.”
Jesus answered, “You don't really know what I am doing, but later you will understand.”
Jesus answered and said to him, What I do thou dost not know now, but thou shalt know hereafter.
Jesus answered, and said to him: What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Jesus answered him, ‘You do not understand now what I am doing. But you will understand in the future.’
Jesus answered him, “What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand.”
Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”
Jesus replied, “You won't realize what I'm doing for you now. But one day you'll understand.”
Jesus answered Peter, “You don’t know now what I’m doing. You will understand later.”
Iesus answered and sayd vnto him, What I doe, thou knowest not nowe: but thou shalt knowe it hereafter.
Jesus answered him, “You do not understand now what I am doing, but you will understand later.”
Jesus answered him, “You do not understand now what I am doing, but you will understand later.”
Jesus answered him, “You do not understand now what I am doing, but you will understand later.”
Jesus answered him, “What I’m doing you don’t understand now, but afterward you will know.”
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Jesus answered and said to him, “What I am doing you do not realize now, but you will understand afterwards.”
Jesus answered and said to him, “What I am doing you do not understand now, but you will understand after these things.”
Jesus answered him, “You do not understand what I am doing now. But later you will understand.”
Jesus answered and said to him, “What I am doing, you do not realize right now, but you will understand later.”
Jesus answered and said to him, “What I do you do not realize now, but you will understand hereafter.”
Jesus answered, “You don’t understand now what I am doing, but you will understand later.”
Jesus replied, “You do not understand what I am doing now, but you will understand after these things.”
Jesus replied, “You don’t realize now what I am doing. But later you will understand.”
Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”
Jesus replied, ‘You do not realise now what I am doing, but later you will understand.’
Jesus answered and said to him, “What I am doing you do not understand now, but you will know after this.”
Jesus replied, “You don’t understand now what I am doing, but someday you will.”
Jesus answered, “You do not know now what I am doing, but later you will understand.”
Jesus answered, “You do not know now what I am doing, but later you will understand.”
Jesus said, “You don’t yet understand what I am doing, but one day you will.”
Jesus answered him, “What I am doing you do not know now, but afterward you will understand.”
Jesus answered him, “What I am doing you do not know now, but afterward you will understand.”
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Jesus answered, “You don’t understand now what I’m doing, but it will be clear enough to you later.”
יהושע answered and said to him, “You do not know what I am doing now, but you shall know after this.”
Yeshua responded, “You don’t know what I am doing now, but you will understand after these things.”
Jesus answered him, “You don’t know what I am doing now, but you will understand later.”
Jesus answered him, “You don’t know what I am doing now, but you will understand later.”
Yeshua answered him, “You don’t know what I am doing now, but you will understand later.”
Yeshua answered him, “You don’t know what I am doing now, but you will understand later.”
Jesus answered, and said to him, What I do, thou knowest not now; but thou shalt know afterward.
Jesus answered and said to him, ‘That which I do thou hast not known now, but thou shalt know after these things;’
Deberíamos tener constantemente presente el versículo John, 13:7 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos meditar sobre él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo John, 13:7? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo John, 13:7 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo John, 13:7 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno apoyarse en el versículo John, 13:7 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.