<

John, 18:22

>

John, 18:22

And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, Answerest thou the high priest so?


But when He said this, one of the officers who was standing nearby struck Jesus [in the face], saying, “Is that how You answer the high priest?”


But when He said this, one of the attendants who stood by struck Jesus, saying, Is that how You answer the high priest?


Then, when he had said this, one the attendants standing nearby struck Jesus, saying: "Is this the way you answer the high priest?"


When he had said these things, one of the officials standing by slapped Jesus, saying, “Is this the way you answer the high priest?”


After Jesus spoke, one of the guards standing there slapped Jesus in the face. “Is that how you would answer the high priest?” he asked.


At these words, one of the guards standing by slapped Yeshua in the face and said, “This is how you talk to the cohen hagadol?”


As soon as Jesus said this, one of the temple police hit him and said, “That's no way to talk to the high priest!”


As soon as Jesus said this, one of the temple police hit him and said, “That's no way to talk to the high priest!”


As soon as Jesus said this, one of the temple police hit him and said, “That's no way to talk to the high priest!”


But as he said these things, one of the officers who stood by gave a blow on the face to Jesus, saying, Answerest thou the high priest thus?


And when he had said these things, one of the servants standing by, gave Jesus a blow, saying: Answerest thou the high priest so?


When Jesus said this, one of the soldiers hit him on the face. The soldier said, ‘You should not speak to the leader of the priests like that!’


When he had said these things, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, “Is that how you answer the high priest?”


When Jesus had said this, one of the officers standing nearby slapped Him in the face and said, “Is this how You answer the high priest?”


When he said this, one of the guards standing nearby slapped Jesus, saying, “Is that any way to speak to the high priest?”


When Jesus said this, one of the guards standing near Jesus slapped his face and said, “Is that how you answer the chief priest?”


When he had spoken these thinges, one of the officers which stoode by, smote Iesus with his rod, saying, Answerest thou the hie Priest so?


When Jesus said this, one of the guards there slapped him and said, “How dare you talk like that to the High Priest!”


When Jesus said this, one of the guards there slapped him and said, “How dare you talk like that to the High Priest!”


When Jesus said this, one of the guards there slapped him and said, “How dare you talk like that to the High Priest!”


When Jesus said this, one of the guards there slapped him and said, “How dare you talk like that to the High Priest!”


When Jesus said this, one of the guards there slapped him and said, “How dare you talk like that to the High Priest!”


When He had said these things, one of the temple police standing by slapped Jesus, saying, “Is this the way you answer the high priest? ”


When Jesus said this, one of the guards standing there hit him. The guard said, “You should not talk to the high priest like that!”


When Jesus said this, one of the guards standing there hit him. The guard said, “Is that the way you answer the high priest?”


And when he had thus spoken, one of the servants who stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?


And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?


And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?


And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?


And when He had said this, one of the officers standing nearby gave Jesus a slap, saying, “Is that the way You answer the high priest?”


Now when he had said these things, one of the officers who was standing by gave a slap in the face to Jesus, saying, “Do you reply to the high priest in this way?”


When He had said this, one of the officers who stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, “Is that how You answer the high priest?”


When he had said this, one of the temple guards standing there struck Jesus and said, “Is this the way you answer the high priest?”


But when He said this, one of the officers, who was standing nearby, struck Jesus, saying, “Is that the way You answer the high priest?”


When He had said this, one of the officers standing nearby struck Jesus, saying, “Is that the way You answer the high priest?”


When Jesus said this, one of the guards standing there hit him. The guard said, “Is that the way you answer the high priest?”


When Jesus had said this, one of the high priest’s officers who stood nearby struck him on the face and said, “Is that the way you answer the high priest?”


When Jesus said that, one of the officials nearby slapped him in the face. “Is this any way to answer the high priest?” he asked.


When Jesus said this, one of the officials nearby slapped him in the face. “Is this the way you answer the high priest?” he demanded.


When Jesus said this, one of the officials near by slapped him in the face. ‘Is this the way you answer the high priest?’ he demanded.


And when He had said these things, one of the officers who stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, “Do You answer the high priest like that?”


Then one of the Temple guards standing nearby slapped Jesus across the face. “Is that the way to answer the high priest?” he demanded.


And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Yeshua [God is Salvation] with the palm of his hand, saying, Answer you i the High Priest so?


When he had said this, one of the police standing nearby struck Jesus on the face, saying, “Is that how you answer the high priest?”


When he had said this, one of the police standing nearby struck Jesus on the face, saying, “Is that how you answer the high priest?”


Then one of the soldiers hit Jesus and said, “You can’t talk to the boss of our ceremonies like that.”


When he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, “Is that how you answer the high priest?”


When he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, “Is that how you answer the high priest?”


And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, Answerest thou the high priest so?


And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, Answerest thou the high priest so?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


When he said this, one of the policemen standing there slapped Jesus across the face, saying, “How dare you speak to the Chief Priest like that!”


But these things having said, one of the mesharetim, one standing nearby, struck Rebbe, Melech HaMoshiach, saying, Is this the way to answer the Kohen Gadol?


And when He had said this, one of the officers who stood by slapped יהושע in the face, saying, “Do You answer the high priest this way?”


When He had said this, one of the officers standing nearby gave Yeshua a slap, saying, “Is that the way you answer the kohen gadol ?”


When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, “Do you answer the high priest like that?”


When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, “Do you answer the high priest like that?”


When he had said this, one of the officers standing by slapped Yeshua with his hand, saying, “Do you answer the high priest like that?”


When he had said this, one of the officers standing by slapped Yeshua with his hand, saying, “Do you answer the high priest like that?”


When he had said these things, one of the ministers standing nigh, gave a buffet to Jesus, and said, Answerest thou so to the bishop?


And he having said these things, one of the officers standing by did give Jesus a slap, saying, ‘Thus dost thou answer the chief priest?’


Nos conviene tomar siempre en cuenta el versículo John, 18:22 de La Santa Biblia a fin de hacer una reflexión sobre él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo John, 18:22? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo John, 18:22 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo John, 18:22 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente servirse del versículo John, 18:22 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.