They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, who betrayed him, was standing with them.
They answered Him, “Jesus the Nazarene.” Jesus said, “I am He.” And Judas, who was betraying Him, was also standing with them.
They answered Him, Jesus the Nazarene. Jesus said to them, I am He. Judas, who was betraying Him, was also standing with them.
They answered him, "Jesus the Nazarene." Jesus said to them, "I am he." Now Judas, who betrayed him, was also standing with them.
“Jesus of Nazareth,” they answered. “I am he,” Jesus told them. Judas, who betrayed him, was also standing with them.
They answered, “Jesus the Nazarene.” He said to them, “I Am.” (Judas, his betrayer, was standing with them.)
“Yeshua from Natzeret,” they answered. He said to them, “I AM.” Also standing with them was Y’hudah, the one who was betraying him.
Judas had promised to betray Jesus. So he went to the garden with some Roman soldiers and temple police, who had been sent by the chief priests and the Pharisees. They carried torches, lanterns, and w
Judas had promised to betray Jesus. So he went to the garden with some Roman soldiers and temple police, who had been sent by the chief priests and the Pharisees. They carried torches, lanterns, and w
Judas had promised to betray Jesus. So he went to the garden with some Roman soldiers and temple police, who had been sent by the chief priests and the Pharisees. They carried torches, lanterns, and w
They answered him, Jesus the Nazaraean. Jesus says to them, I am he. And Judas also, who delivered him up, stood with them.
They answered him: Jesus of Nazareth. Jesus saith to them: I am he. And Judas also, who betrayed him, stood with them.
They answered, ‘Jesus, who comes from Nazareth.’ Jesus said, ‘That is who I am.’ Judas, who sold Jesus to his enemies, was standing there with the soldiers.
They answered him, “Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am he.” Judas, who betrayed him, was standing with them.
“Jesus of Nazareth,” they answered. Jesus said, “I am He.” And Judas His betrayer was standing there with them.
“Are you Jesus of Nazareth?” they asked. “I am,” Jesus told them. Judas the betrayer was standing with them.
They answered him, “Jesus from Nazareth.” Jesus told them, “I am he.” Judas, who betrayed him, was standing with the crowd.
They answered him, Iesus of Nazareth. Iesus sayde vnto them, I am hee. Nowe Iudas also which betraied him, stoode with them.
“Jesus of Nazareth,” they answered. “I am he,” he said. Judas, the traitor, was standing there with them.
“Jesus of Nazareth,” they answered. “I am he,” he said. Judas, the traitor, was standing there with them.
“Jesus of Nazareth,” they answered. “I am he,” he said. Judas, the traitor, was standing there with them.
“Jesus of Nazareth,” they answered. “I am he,” he said. Judas, the traitor, was standing there with them.
“Jesus the Nazarene,” they answered. “I am He,” Jesus told them. Judas, who betrayed Him, was also standing with them.
The men answered, “Jesus from Nazareth.” Jesus said, “I am Jesus.” (Judas, the one who turned against Jesus, was standing there with them.)
They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus said unto them, I AM. And Judas also, who betrayed him, stood with them.
They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.
They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.
They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.
They answered Him, “Jesus the Nazarene.” He *said to them, “I am He.” And Judas also, who was betraying Him, was standing with them.
They replied to him, “Jesus the Nazarene.” He said to them, “I am he.” (Now Judas, the one who betrayed him, was also standing with them.)
They answered Him, “Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am He.” And Judas, who betrayed Him, was standing with them.
They answered Him, “Jesus the Nazarene.” He *said to them, “I am He.” And Judas also, who was betraying Him, was standing with them.
They answered Him, “Jesus the Nazarene.” He *said to them, “I am He.” And Judas also, who was betraying Him, was standing with them.
They answered, “Jesus from Nazareth.” “I am he,” Jesus said. (Judas, the one who turned against Jesus, was standing there with them.)
They replied, “Jesus the Nazarene.” He told them, “I am he.” (Now Judas, the one who betrayed him, was standing there with them.)
“Jesus of Nazareth,” they replied. “I am he,” Jesus said. Judas, who was going to hand Jesus over, was standing there with them.
“Jesus of Nazareth,” they replied. “I am he,” Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.)
‘Jesus of Nazareth,’ they replied. ‘I am he,’ Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.)
They answered Him, “Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am He.” And Judas, who betrayed Him, also stood with them.
“Jesus the Nazarene,” they replied. “I AM he,” Jesus said. (Judas, who betrayed him, was standing with them.)
They answered, “Jesus of Nazareth.” Jesus replied, “I am he.” Judas, who betrayed him, was standing with them.
They answered, “Jesus of Nazareth.” Jesus replied, “I am he.” Judas, who betrayed him, was standing with them.
They said, “We are looking for Jesus, the man from Nazareth.” Jesus said, “I am Jesus.” As soon as Jesus said that, all the soldiers moved backwards and fell down to the ground. And Judas, the man tha
They answered him, “Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am he.” Judas, who betrayed him, was standing with them.
They answered him, “Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am he.” Judas, who betrayed him, was standing with them.
They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, was standing with them.
They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, was standing with them.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He said, “That’s me.” The soldiers recoiled, totally taken aback. Judas, his betrayer, stood out like a sore thumb.
They said in reply, Yehoshua, the one from Natzeret. Rebbe, Melech HaMoshiach says to them, Ani Hu. Now also Yehudah, the one betraying him, had stood with them.
They answered Him, “יהושע of Natsareth.” יהושע said to them, “I am.” And Yehuḏah, who delivered Him up, was also standing with them.
“Yeshua ha-Natzrati,” they answered Him. Yeshua tells them, “I am.” Now Judah, the one betraying Him, was also standing with them.
They answered him, “Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am he.” Judas also, who betrayed him, was standing with them.
They answered him, “Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am he.” Judas also, who betrayed him, was standing with them.
They answered him, “Yeshua of Nazareth.” Yeshua said to them, “I am he.” Judah also, who betrayed him, was standing with them.
They answered him, “Yeshua of Nazareth.” Yeshua said to them, “I am he.” Judah also, who betrayed him, was standing with them.
They answered to him, Jesus of Nazareth. Jesus saith to them, I am. And Judas that betrayed him, stood with them.
they answered him, ‘Jesus the Nazarene;’ Jesus saith to them, ‘I am [he];’ — and Judas who delivered him up was standing with them;
Hay que tener continuamente presente el versículo John, 18:5 de La Biblia de manera que podamos hacer una reflexión en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo John, 18:5? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo John, 18:5 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo John, 18:5 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es útil recurrir al versículo John, 18:5 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones.