<

Joshua, 24:18

>

Joshua, 24:18

and Jehovah drove out from before us all the peoples, even the Amorites that dwelt in the land: therefore we also will serve Jehovah; for he is our God.


The LORD drove all the peoples out from before us, even the Amorites who lived in the land. We also will serve the LORD, for He is our God.”


And the Lord drove out before us all the people, the Amorites who dwelt in the land. Therefore we also will serve the Lord, for He is our God.


And he cast out all the nations, the Amorite, the inhabitant of the land that we entered. And so, we will serve the Lord, for he is our God."


The LORD drove out before us all the peoples, including the Amorites who lived in the land. We too will worship the LORD, because he is our God.”


The LORD has driven out all the nations before us, including the Amorites who lived in the land. We too will serve the LORD, because he is our God.”


and it was ADONAI who drove out from ahead of us all the peoples, the Emori living in the land. Therefore we too will serve ADONAI, for he is our God.”


And when we fought the Amorites and the other nations that lived in this land, the LORD made them run away. Yes, we will worship and obey the LORD, because the LORD is our God.


And when we fought the Amorites and the other nations that lived in this land, the LORD made them run away. Yes, we will worship and obey the LORD, because the LORD is our God.


And when we fought the Amorites and the other nations that lived in this land, the LORD made them run away. Yes, we will worship and obey the LORD, because the LORD is our God.


And Jehovah drove out from before us all the peoples, and the Amorites the inhabitants of the land: so therefore we will serve Jehovah, for he is our God


And he hath cast out all the nations, the Amorrhite, the inhabitant of the land into which we are come. Therefore we will serve the Lord, for he is our God.


The LORD chased all the nations out as we moved into the land. He chased out the Amorites and the other people who lived in the land. So we too will serve the LORD, because he is our God.’


And the LORD drove out before us all the peoples, the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve the LORD, for he is our God.”


And the LORD drove out before us all the nations, including the Amorites who lived in the land. We too will serve the drove out before us all the nations, including the Amorites who lived in the land.


The Lord drove out before us the Amorites and all the other nations who were living in the land. So we will worship the Lord, for he is our God!”


The LORD forced out all the people ahead of us, including the Amorites who lived in this land. We, too, will serve the LORD, because he is our God.”


And the Lord did cast out before vs all the people, euen the Amorites which dwelt in the lande: therefore will we also serue the Lord, for he is our God.


As we advanced into this land, the LORD drove out all the Amorites who lived here. So we also will serve the LORD; he is our God.”




As we advanced into this land, the LORD drove out all the Amorites who lived here. So we also will serve the LORD; he is our God.”


As we advanced into this land, the LORD drove out all the Amorites who lived here. So we also will serve the LORD; he is our God.”


The LORD drove out before us all the peoples, including the Amorites who lived in the land. We too will worship the LORD, because He is our God.”





and the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God.



and the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God.


And Yahweh drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. We also will serve Yahweh, for He is our God.”


And Yahweh drove out all the people before us, the Amorites who live in the land. We will serve Yahweh, for he is our God.”


The LORD drove out before us all the people, even the Amorites, who lived in the land. So we will indeed serve the LORD, for He is our God.”



The LORD drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. We also will serve the LORD, for He is our God.”


The LORD drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. We also will serve the LORD, for He is our God.”


Then he forced out all the people living in these lands, even the Amorites. So we will serve the LORD, because he is our God.”


The LORD drove out from before us all the nations, including the Amorites who lived in the land. So we too will worship the LORD, for he is our God!”


He drove them out to make room for us. That included the Amorites. They also lived in the land. We too will serve the LORD. That’s because he is our God.”


And the LORD drove out before us all the nations, including the Amorites, who lived in the land. We too will serve the LORD, because he is our God.”


And the LORD drove out before us all the nations, including the Amorites, who lived in the land. We too will serve the LORD, because he is our God.’


And the LORD drove out from before us all the people, including the Amorites who dwelt in the land. We also will serve the LORD, for He is our God.”


It was the LORD who drove out the Amorites and the other nations living here in the land. So we, too, will serve the LORD, for he alone is our God.”



and the LORD drove out before us all the peoples, the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve the LORD, for he is our God.”


and the LORD drove out before us all the peoples, the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve the LORD, for he is our God.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


and the LORD drove out before us all the peoples, the Amorites who lived in the land; therefore we also will serve the LORD, for he is our God.”


and the LORD drove out before us all the peoples, the Amorites who lived in the land; therefore we also will serve the LORD, for he is our God.”


and the LORD drave out from before us all the peoples, even the Amorites which dwelt in the land: therefore we also will serve the LORD; for he is our God.


and the LORD drave out from before us all the peoples, even the Amorites which dwelt in the land: therefore we also will serve the LORD; for he is our...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“GOD is our God! He brought up our ancestors from Egypt and from slave conditions. He did all those great signs while we watched. He has kept his eye on us all along the roads we’ve traveled and among



“And יהוה drove out from before us all the people, even the Amorites who dwelt in the land. We too serve יהוה, for He is our Elohim.”


It was ADONAI who drove out from before us all the peoples, the Amorites that lived in the land. Therefore we also will worship ADONAI, for He is our ...


The LORD drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve the LORD; for he is our God.”


Yahweh drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve Yahweh; for he is our God.”


The LORD drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve the LORD; for he is our God.”


The LORD drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve the LORD; for he is our God.”


and he casted out all folks, Amorites, the dwellers of the land, into which we entered. Therefore we shall serve the Lord, for he is our Lord God.


and JEHOVAH casteth out the whole of the peoples, even the Amorite inhabiting the land, from our presence; we also do serve JEHOVAH, for He [is] our G...


Es muy recomendable tomar siempre en cuenta el versículo Joshua, 24:18 de La Sagrada Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Joshua, 24:18? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Joshua, 24:18 de La Sagrada Biblia?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Joshua, 24:18 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable recurrir al versículo Joshua, 24:18 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.